광고

포천시, 건강한 밥상 지킨다... '전통장 만들기' 교육 호응

6일부터 10회 과정 운영... 국산 재료로 직접 담그는 '슬로우 푸드' 체험
아기 메주·고추장·천연조미료 등 실습... 바른 먹거리 문화 확산

이용하 기자 | 기사입력 2026/02/10 [12:58]

▲ <사진=포천시청>  © 이용하 기자

 

<브레이크뉴스 포천 = 이용하 기자> 인스턴트 식품에 길들여진 현대인들의 식탁에 건강한 변화의 바람을 불어넣기 위해 포천시가 팔을 걷어붙였다.

 

포천시농업기술센터는 사라져가는 전통 식문화의 가치를 계승하고, 시민들에게 올바른 식생활을 보급하기 위해 ‘2026년 전통장 만들기 교육’을 본격 운영 중이라고 10일 밝혔다.

 

▲ <사진=포천시청>  © 이용하 기자

 

지난 6일 첫 수업을 시작으로 문을 연 이번 교육은 총 10회차에 걸쳐 진행된다. 참가자들은 시중에서 판매되는 인공 첨가물 제품 대신, 엄선된 국산 원재료만을 사용하여 직접 전통장을 담가보는 특별한 시간을 갖는다.

 

▲ <사진=포천시청>  © 이용하 기자

 

교육 과정은 단순한 체험을 넘어 이론과 실습이 조화롭게 구성됐다. 전문 강사의 지도 아래 ▲아기 메주 빚기 ▲전통 고추장(찹쌀·보리·대추) 담그기 ▲천연 조미료 만들기 ▲명품 조림장 제조 등 실생활에서 유용하게 활용할 수 있는 다채로운 커리큘럼이 준비되어 있다.

 

시 관계자는 “직접 담근 장으로 가족의 건강을 챙기고, 우리 고유의 발효 문화를 깊이 이해하는 계기가 되길 바란다”며 “앞으로도 시민들이 건강한 식생활을 실천할 수 있도록 다양한 전통 식문화 교육 프로그램을 확대해 나가겠다”고 전했다.

 

dydgksmssk@naver.com

 

 

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. 

 

 

 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

 

Pocheon City Protects Healthy Dining Tables... 'Traditional Jang Making' Training Responds Well

 

10-session course runs from the 6th... Experience 'slow food' by making your own sauce using domestic ingredients

Practical experience with baby meju, gochujang, and natural seasonings... Spreading a healthy food culture

 

<Break News Pocheon = Reporter Lee Yong-ha> Pocheon City has rolled up its sleeves to bring a healthy change to the tables of modern people accustomed to instant foods.

 

The Pocheon City Agricultural Technology Center announced on the 10th that it is fully operating the '2026 Traditional Jang Making Training' to preserve the value of fading traditional food culture and promote a healthy eating lifestyle among citizens.

 

The training, which began with the first class on the 6th, will run for a total of 10 sessions. Participants will have the opportunity to make their own traditional sauce using only carefully selected domestic ingredients, rather than commercially available products with artificial additives.

 

The training goes beyond mere hands-on experience, integrating theory and practice. Under the guidance of expert instructors, a diverse curriculum is available that can be applied to everyday life, including: ▲making baby meju (fermented soybean paste), ▲making traditional gochujang (glutinous rice, barley, and jujube), ▲making natural seasonings, and ▲making premium braised sauces.

 

A city official stated, "We hope this will provide an opportunity for citizens to take care of their families' health by making their own fermented soybean paste and gain a deeper understanding of our unique fermentation culture. We will continue to expand our diverse traditional food culture education programs to help citizens practice healthy eating habits."

 

dydgksmssk@naver.com


원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기북부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고