![]() © 솔향 김종태 |
년 초 국립현대미술관 기자간담회에 참석했을 때 데미안 허스트의 아시아 최초 개인전 소식은 엇갈린 반응을 불러왔다. “이미 미술사적 평가가 끝난 상업적 이미지가 강한 작가의 전시를 지금 굳이 해야 하는가.”
데미안 허스트라는 이름은 여전히 강력하지만, 동시에 ‘한물간 충격’ ‘시장 친화적 작가’라는 꼬리표도 함께 달고 다닌다. 그러나 이 질문 자체가 오늘날 미술을 바라보는 우리의 시선이 얼마나 단선적인지를 기사 쓰면서 고민했었다.
이번 전시를 둘러싼 미술관의 설명은 개별 작품의 신선함이 아니라 한 작가의 일생을 관통하는 사유의 변화 즉 죽음과 영생, 과학과 의학, 신앙과 자본이라는 주제가 어떻게 변주되어 왔는가를 보여주겠다는 것이다. 이는 지금 우리는 무엇을 다시 질문해야 하는가라는 문제의식에 대한 설명으로 들렸다.
![]() 데미안 허스트 작품 |
데미안 허스트는 언제나 죽음을 정면으로 다뤘다. 포름알데히드 속에 보존된 동물 사체, 약품 캐비닛, 다이아몬드로 장식된 해골은 선정성과 상업성 이전에, 현대사회가 죽음을 어떻게 전시하고 관리하며 회피하는지를 적나라하게 드러낸다. 그 불편함이야말로 허스트 작업의 핵심이다.
우리는 과학과 의학의 이름으로 죽음을 통제할 수 있다고 믿지만, 그 믿음은 늘 불안정하다. 허스트는 그 균열을 끝까지 응시해 온 작가다.
![]() 태즈메이니아 모나박물관 전시작품 |
이 지점에서 자연스럽게 떠오르는 기억의 공간이 있다. 테즈메이니아 호바트의 모나 박물관이다. 세계에서 가장 논쟁적인 박물관으로 불리는 이곳 역시 끊임없는 비판에 노출되어 왔다. 선정적이고, 자극적이며, 전통적인 박물관의 윤리와 교육적 역할을 파괴한다는 비난. 그러나 모나는 애초에 ‘설명하지 않는 박물관’을 선언했었다.
배를 타고 들어가는 신비로움 기대와 달리 연대기적 미술사도, 친절한 해설도 없다. 대신 인간의 욕망, 폭력, 죽음, 종교, 성을 날것 그대로 던져져 보이는 대로 느꼈던 기억이 되살아난다.
모나와 데미안 허스트에 대한 비판은 닮아 있다. “너무 노골적이다.” “너무 상업적이다.” “너무 자극에 의존한다.” 그러나 이 비판의 이면에는 우리가 예술과 박물관에 대해 여전히 도덕적 순수성과 고상함을 요구하는 것이 과연 그것이 지금 시대의 정직한 태도일까.
작가의 명성이나 시장성에 대한 호불호를 넘어, 한 인간이 평생 붙들고 씨름해 온 질문을 따라가는 일은 여전히 유효할 것이다. 모나 박물관이 그렇듯 이 전시 역시 모두를 만족시키지는 못할 것이다. 그러나 예술이 반드시 만족을 제공해야 할 이유는 없다.
데미안 허스트와 모나 박물관이 던지는 질문은 하나다. “당신은 죽음과 삶, 그리고 그 사이의 가치에 대해 얼마나 솔직한가.” 그 질문 앞에서 불편함을 느낀다면 이미 전시는 제 역할을 하는 것이 아닐까 생각하면서 국립현대미술관의 전시회를 기대하여 본다.
![]() 모나박물관작품 / 존재와 소멸, 생성과 붕괴의 순환, 디센션 |
< 솔향 김종태 약력 >
픽모아문화관광뉴스 회장
대전킥복싱연맹고문/ 스포츠공정위원
대전바둑협회 부회장
대전정보문화산업진흥원경영혁신위원
동구, 대덕구축제위원회위원, 위원장
대전세종연구원위원
대전척수장애인협회 허브센터장
CMB대전방송 /TRA미디어위원
대전폴리텍대학홍보대사
`93대전엑스포동우회 간사
브레이크뉴스/원데일리뉴스 논설고문
前대전관광공사이사회의장
* 네이버에 솔향 김종태를 검색하면 더 많은 글을 볼수 있습니다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
When I attended a press conference at the National Museum of Modern and Contemporary Art (MMCA) early this year, news of Damien Hirst's first solo exhibition in Asia elicited mixed reactions. One question was, "Is it really necessary to hold an exhibition now for an artist whose commercial image has already been evaluated in art history?"
The name Damien Hirst remains powerful, but he also carries the label of "outdated shock" and "market-friendly artist." However, while writing this article, I pondered how linear our perspective on art today is.
The museum's explanation for this exhibition was not about the freshness of individual works, but about the artist's lifelong, shifting perspectives—how themes of death and eternal life, science and medicine, faith and capital have been reinterpreted. This seemed to be an explanation of the question we must revisit today.
Damien Hirst has always confronted death head-on. Animal carcasses preserved in formaldehyde, medicine cabinets, and diamond-encrusted skulls starkly reveal, beyond sensationalism and commercialism, how modern society exhibits, manages, and avoids death. This discomfort lies at the heart of Hirst's work.
We believe we can control death in the name of science and medicine, but that belief is always precarious. Hirst is an artist who has stared into this rift.
At this point, a space of memory naturally comes to mind: the Mona Museum in Hobart, Tasmania. Often called the world's most controversial museum, it has also faced constant criticism. It is accused of being sensational, provocative, and subverting the ethics and educational role of traditional museums. However, Mona initially declared itself a "museum without explanation."
Despite the expectations of a mysterious boat ride, there is no chronological art history or helpful commentary. Instead, memories of human desire, violence, death, religion, and sexuality are evoked, raw and experienced.
Criticisms of Mona and Damien Hirst share similarities. "It's too explicit." "It's too commercial." "It relies too much on stimulation." But behind these criticisms, is it truly an honest attitude in this day and age to still demand moral purity and sophistication from art and museums?
Beyond the likes and dislikes of an artist's fame or marketability, it remains valid to pursue the questions that a person has grappled with throughout their life. Like Mona, this exhibition will not satisfy everyone. But art doesn't necessarily have to provide satisfaction.
The question Damien Hirst and Mona pose is one: "How honest are you about death, life, and the values in between?" If you feel uncomfortable with that question, perhaps the exhibition has already fulfilled its purpose. I look forward to the exhibition at the National Museum of Modern and Contemporary Art.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청




























