경기북부보훈지청은 지난 6일 55동원지원단(단장 최욱근)과 함께 설 명절을 앞두고 참전유공자를 대상으로 위문품 전달식을 개최했다고 20일 밝혔다.
이번 위문 행사는 국가를 위해 헌신한 참전유공자들이 따뜻한 명절을 보낼 수 있도록 장병들이 자발적으로 모금한 성금으로 마련됐다는 점에서 더욱 의미가 깊다.
전달된 위문품은 생필품 선물세트 34개로, 총 75만원 상당이다.
![]() ▲ 사진제공=경기북부보훈지청 |
위문품을 전달받은 최 모 어르신은 "까득막한 후배들이 이렇게 잊지 않고 찾아줘서 고맙다"며 진심 어린 감사의 뜻을 전해 참석자들의 마음을 훈훈하게 했다.
경기북부보훈지청 관계자는 "앞으로도 지역사회와 적극 협력하여 보훈가족의 복지 향상과 예우 강화를 위한 다양한 활동을 지속해 나갈 계획"이라고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Gyeonggi Northern Veterans Affairs Office and 55th Mobilization Support Group Deliver Gifts to War Veterans in Time for Lunar New Year
The Gyeonggi Northern Veterans Affairs Office announced on the 20th that it, together with the 55th Mobilization Support Group (Director Choi Wook-geun), held a gift delivery ceremony for veterans ahead of the Lunar New Year holiday on the 6th.
This event was especially meaningful as it was funded through voluntary donations from soldiers, ensuring that the veterans who dedicated themselves to their country could enjoy a warm holiday.
The gifts delivered included 34 gift sets of daily necessities, worth a total of 750,000 won.
A senior citizen surnamed Choi, who received the gifts, expressed his heartfelt gratitude, saying, "I'm so grateful that my juniors, who are so far behind, have not forgotten me like this," warming the hearts of those in attendance.
An official from the Gyeonggi Northern Veterans Affairs Office stated, "We plan to continue to actively collaborate with the local community and engage in various activities to enhance the welfare and respect for veterans' families."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부

























