![]() ▲ <사진=브레이크뉴스 강원> 김명기 횡성군수가 군부대 신설 시공사인 한화건설 관계자에게 철수를 요청하자 거절하는 시공사 © 브레이크뉴스강원 |
<브레이크뉴스 횡성 = 김일웅 기자> 횡성군 우천면 용둔리 군부대 부지 현장은 영하의 혹한보다 더 차가운 시공사의 ‘오만함’으로 얼어붙었다.
이날 오전 9시경, 벌목 작업을 강행하려 도착한 시공사 한화건설 관계자들의 태도는 지켜보던 이들의 눈을 의심케 했다. 횡성 군민이 직접 선출한 김명기 군수가 영하의 추위 속에서 주민들과 함께 온몸으로 진입을 막아섰음에도, 시공사 측은 안하무인격인 태도로 공사 강행 의지만을 내비쳤기 때문이다.
![]() ▲ <사진=이용하기자> © 브레이크뉴스강원 |
아무리 국책 사업이라 할지라도, 지역의 행정 책임자인 군수를 무시하는 시공사의 모습은 가히 충격적이었다. 이는 단순한 현장 마찰을 넘어, 6만 횡성 군민의 자부심을 짓밟는 처사나 다름없었다. 시공사 관계자의 눈에 비친 군수와 지역민은 상생의 파트너가 아닌, 단지 '귀찮은 공사 방해꾼'에 불과해 보였다는 것이 현장 주민들의 공통된 분노다.
더욱 개탄스러운 점은 사업의 주체인 국방부의 태도다. 주민들이 새벽 칼바람을 맞으며 생존권을 부르짖고, 지자체장이 직접 현장을 지키는 동안 정작 원청인 국방부 관계자는 코빼기도 비치지 않았다. 시공사를 방패 삼아 뒤에 숨은 채 지역의 목소리를 외면하는 비겁한 행정의 전형을 보여준 셈이다.
한화건설은 대기업으로서 가져야 할 최소한의 사회적 책임과 지역 예우를 저버렸다. 국가사업이라는 ‘전능한 면죄부’ 아래 지역 주민의 희생을 당연시하는 고압적인 공사 방식은 시대착오적이다.
김 군수는 시공사 측에 국방부와의 협의가 우선임을 재차 강조하며 작업을 중단시켰으나, 이번 사건으로 새겨진 주민들의 상처와 시공사의 오만한 태도에 대한 비판 여론은 쉽게 가라앉지 않을 전망이다.
kocykim@naver.com
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
"If it's a national project, are the county mayor and residents also obstructions?"... Hanwha Engineering & Construction's arrogant 'non-communicative administration'
<Break News Hoengseong = Kim Il-woong, Headquarters Manager> The construction site at the Yongdun-ri military base in Ucheon-myeon, Hoengseong County, was frozen by the construction company's "arrogance" that was colder than the sub-zero temperatures.
Around 9:00 a.m. that day, the attitude of Hanwha Engineering & Construction officials, who arrived to force through the logging work, left onlookers incredulous. Even though Kim Myung-ki, the directly elected mayor of Hoengseong County, stood with residents in the sub-zero cold, blocking their access, the construction company displayed an arrogant attitude and displayed a determination to push ahead with the project.
Even though it was a national project, the construction company's disregard for the county mayor, the local administrative leader, was truly shocking. This went beyond mere friction on the ground; it was tantamount to trampling on the pride of the 60,000 residents of Hoengseong County. The common rage among residents on the site is that the construction company officials see the county mayor and local residents not as partners in mutual prosperity, but as mere "annoying construction obstructions."
Even more deplorable is the attitude of the Ministry of National Defense, the main contractor. While residents braved the early morning winds to plead for their right to survive, and the local government head personally guarded the site, officials from the Ministry of National Defense, the main contractor, remained completely silent. This demonstrates the epitome of cowardly administration, using the construction company as a shield to hide behind and ignore the voices of the local community.
Hanwha Engineering & Construction has abandoned the minimum social responsibility and respect for the local community that a major corporation should have. Its high-handed construction methods, which take the sacrifices of local residents for granted under the "almighty impunity" of a national project, are anachronistic.
County Mayor Kim repeatedly emphasized to the construction company that consultation with the Ministry of National Defense was paramount and halted the project. However, the wounds inflicted on residents by this incident and public criticism of the construction company's arrogant attitude are unlikely to subside easily.
kocykim@naver.com
원본 기사 보기:브레이크뉴스 강원






















