경기도 고양특례시에서 구제역이 일주일 만에 재발하며 방역 당국에 비상이 걸렸다.
지난 19일 첫 확진에 이어 26일 인근 한우 농가에서 두 번째 양성 판정이 나오면서 확산 우려가 고조되고 있다.
고양시에 따르면, 26일 오전 9시경 관내 한우 농가(123마리 사육)에서 송아지가 침을 흘리고 식욕 부진 증상을 보인다는 신고가 접수됐다.
경기도 동물위생시험소가 즉각 긴급 검사에 착수한 결과, 당일 밤 11시 최종 양성 확진 판정이 내려졌다.
해당 농가는 지난 21일 이미 백신 접종을 완료한 상태였음에도 감염을 피하지 못해 충격을 더하고 있다.
![]() ▲ 사진제공=고양시 |
방역 당국은 농림축산식품부 지침에 따라 27일 해당 농가 전체 가축을 대상으로 정밀 검사를 실시하고, 양성 확진축에 대한 즉각적인 살처분을 진행할 방침이다.
이번 발생 농가는 19일 첫 확진 농가로부터 반경 500m 이내에 위치해 있다.
주변 일대가 축산 농가 밀집 지역인 만큼 방역 당국의 긴장감도 높다.
반경 3km 이내에는 26개 농가에서 5,463마리가 사육 중이며, 특히 500m 이내에는 한우 농가 7곳에 611마리가 밀집해 있어 추가 전파 위험이 크다는 분석이다.
고양시는 첫 발생 다음 날인 20일부터 시장을 본부장으로 하는 재난안전대책본부를 구성, 24시간 대응 체제를 유지하고 있다.
본부는 위기 경보 '심각' 단계가 해제될 때까지 종합상황반, 방역대책반 등 7개 반 체제로 운영된다.
백신 접종도 빠른 속도로 진행되고 있다.
27일 기준 고양시 전체 187개 농가의 우제류(소·돼지·염소) 14,408마리 중 13,840마리가 접종을 완료해 접종률 96%를 달성했다.
소의 경우 접종률이 98%에 달한다.
현장 방역에는 가용 자원이 총동원되고 있다.
![]() ▲ 사진제공=고양시 |
고양시농업기술센터에 거점소독시설을 운영하고 이동통제소를 추가 설치했으며, 군부대·축협·농협과 협력해 소독차량 17대와 방역 드론 1대를 매일 투입하고 있다.
아울러 187개 전 농가를 대상으로 전화 예찰을 실시하고 방역 안내 문자도 발송 중이다.
고양시 관계자는 "발생 지역의 농가 밀집도가 높아 확산 위험이 큰 상황"이라며 "민·관·군 협력을 통해 방역 역량을 집중하고 신속하고 철저한 대응으로 구제역 추가 확산을 차단하는 데 총력을 기울이겠다"고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Goyang Special City Activates Disaster and Safety Countermeasures Headquarters for Full-Scale Response
- Second confirmed case in a week, following the 19th... Concerns about spread due to densely populated neighboring farms
- Vaccination rate reaches 96%; 24-hour quarantine efforts underway through public-private-military collaboration
Foot-and-mouth disease has recurred in Goyang Special City, Gyeonggi Province, after a week of outbreaks, putting quarantine authorities on high alert.
Following the first confirmed case on the 19th, a second positive case was reported on the 26th at a nearby Korean beef farm, raising concerns about the spread.
According to Goyang City, a report was received around 9:00 AM on the 26th that a calf was drooling and exhibiting symptoms of anorexia at a Korean beef farm (raising 123 cattle).
The Gyeonggi Province Animal Hygiene Testing Laboratory immediately launched an emergency test, and the final positive result was confirmed at 11:00 PM that night.
The farm in question was already fully vaccinated on the 21st, but the infection was not prevented, adding to the shock.
Quarantine authorities plan to conduct a thorough inspection of all livestock at the farm on the 27th, in accordance with guidelines from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, and immediately cull any animals that tested positive.
The farm in question is located within a 500-meter radius of the first confirmed case on the 19th.
The surrounding area is densely populated with livestock, putting quarantine authorities on high alert.
With 26 farms within a 3-kilometer radius, 5,463 cattle are being raised. Furthermore, within a 500-meter radius, seven Hanwoo farms are home to 611 cattle, raising a significant risk of further spread.
Goyang City established a Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, headed by the mayor, on the 20th, the day after the first confirmed case, and has maintained a 24-hour response system.
The headquarters will operate under a system of seven teams, including the Comprehensive Situation Team and the Quarantine Response Team, until the "Serious" crisis alert level is lifted.
Vaccination is also progressing rapidly.
As of the 27th, 13,840 of the 14,408 cloven-hoofed animals (cattle, pigs, and goats) from 187 farms in Goyang City have been vaccinated, achieving a 96% vaccination rate.
The vaccination rate for cattle reaches 98%.
All available resources are being mobilized for on-site quarantine efforts.
A central disinfection facility has been established at the Goyang City Agricultural Technology Center, and additional mobile control posts have been installed. In collaboration with the military, livestock cooperatives, and agricultural cooperatives, 17 disinfection vehicles and one quarantine drone are being deployed daily.
Furthermore, telephone surveillance is being conducted for all 187 farms, and quarantine information text messages are being sent.
A Goyang City official said, "The high density of farms in the outbreak area means there is a high risk of spread," and added, "We will focus our quarantine capabilities through cooperation between the public, private, and military sectors and make every effort to block further spread of foot-and-mouth disease through rapid and thorough response."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부


























