광고

가슴으로 듣는 Playlist: (54) 미시아(Mísia) – 눈물(Lágrima)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2026/03/02 [09:42]

▲ 포르투갈의 파두 가수 미시아(Mísia) 이미지 출처: Misia Produções / Galileo Music Communication

 

가슴으로 듣는 54번째 곡 눈물(Lágrima)은 포르투갈의 정한을 대표하는 음악 파두(Fado) 노래 중 한 곡이다. 이 노래는 포르투갈 파두의 여왕 ‘아말리아 로드리게스(1920~1999)’가 1983년 발표한 노래로 가수 자신이 쓴 시를 노래하였다. 필자는 그 뒤를 이었던 파두 가수 미시아가 10년 후인 1993년 리메이크한 '눈물'로 선곡하였다.

 

전통의 심장에 현대의 지성과 감성을 수혈하며 포르투갈 전통 파두의 새로운 지평을 열어젖힌 가수 미시아(1955~2024)는 2024년 7월 69세의 나이로 세상을 떠났다. 가수는 포르투갈 클래식 기타(Viola)와 동행하여 온 파두의 전통을 아코디언과 바이올린 그리고 피아노와 하프의 선율까지 아우른 선구자였다. 이는 카바레 무용수로 활동한 카탈루냐 출신 어머니의 영향으로 어려서부터 익숙하게 접하였던 탱고와 볼레로의 감성을 파두라는 그릇에 담아낸 것이다.

 

미시아 가수가 1993년 발표한 앨범 파두(Fado)는 전통적인 파두에 현대적인 악기를 접목한 새로운 역사를 품은 앨범이었다. 이 앨범에 수록된 노래 ‘눈물’은 파두의 여왕 아말리아 로드리게스가 남긴 비장한 시를 미시아 특유의 현대적이고 절제된 비장미로 완성한 걸작이었다. 가수 미시아는 파두의 여왕 아말리아 로드리게스를 가장 존경하였으며 그가 추구하였던 시와 파두의 접목을 통한 예술화를 계승하며 나아가 다양한 악기의 구성으로 한층 승화된 예술화를 이어간 사실에서 확인된다. 

 

아로드리게스는 역사 속의 위대한 시인에서부터 당대의 현대 시인들의 시를 노래한 선구적인 역사를 열었던 가수였다. 포르투갈 역사를 대표하는 시인 카몽이스(1524~1580)와 포르투갈의 대표적인 서정 시인 보카주(1765~1805) 에서부터 현대 시인 멜로(1904~1984), 오닐(1924~1986), 페헤이라(1927~1996), 산투스(1936~1984), 마누엘 알레그리(1936~ )의 시들을 노래하였다. 미시아 가수는 이러한 의식을 이어 포르투갈의 대표 시인 페르난도 페소아(1888~1935)와 1998년 노벨문학상 수상자인 주제 사라마구(1922년~2010)의 시를 파두와 접목한 노래로 격조 높은 예술로의 현대 파두를 탄생시켰다. 

 

전설을 남긴 파두의 여왕 아말리아 로드리게스(1920~1999)에서 현대적 감성의 수혈자 미시아(1955~2024)로 이어진 파두의 역사는 곧 포르투갈의 정한으로 대표되는 사우다지(Saudade)의 완성판이다. 이를 정리하면 고대 라틴어의 고독을 이르는 ‘솔리타템(Solitātem)’에서 중세 포르투갈어를 관통해 유래한 사랑의 열병이 바로 '사우다지'이다. 이베리아반도 서부, 곧 포르투갈과 갈리시아 지역에서 잃어버린 사랑과 고향을 향한 병적인 그리움에서 탄생하여 훗날 리스본에서 태동한 파두(Fado)의 감성적 뿌리가 된 것이다.

 

아말리아 로드리게스(1920~1999)가 1983년에 발표한 노래 눈물(Lágrima)은 가수가 직접 시를 쓴 자전적인 감성을 품은 작품이었다. 이러한 배경에는 많은 이야기가 있다. 포르투갈은 1933년 출범한 살라자르(1889~1970)의 국가조합주의 정권과 그의 후계자인 마르셀루 카에타노(1906~1980)로 48년간 지속된 보수적 독재 정권이 1974년 4월 카네이션 혁명으로 종말을 고하였다. 당시 포르투갈 시민들은 혁명에 나선 군인들의 총구에 카네이션꽃을 꽂아 환영한 적극적인 지지로 무혈혁명을 이루었다.

 

이후 파두의 여왕 아말리아 로드리게스는 지난 독재 정권과의 유착이라는 오해 속에 민중으로부터 외면받는 힘겨운 시간을 보내야 했다. 10여 년 후인 1983년 그녀는 고통으로 삼킨 침묵과 고립의 시간을 견뎌내고 조국에 대한 자신의 진심을 세상에 다시 전하기 위하여 기획한 앨범이 바로 눈물(Lágrima)이었다. 노래의 작곡가인 기타리스트 카를로스 곤살베스(1938~2020)는 파두의 여왕 로드리게스의 시가 지닌 비장한 감성을 전통 파두의 선율로 감싸안았다. 

 

미시아(Mísia) – 눈물(Lágrima) 유튜브 링크

https://youtu.be/Y8GnchYntj8?si=VaDX4JirUDWdgmwx

 

미시아(Mísia)는 오랫동안 고립의 침묵을 삼킨 파두 여왕의 진실한 눈물을 10년 뒤인 1993년 자신의 목소리로 다시 세상에 알린 것이다. 파두(Fado)의 목소리는 언제나 한 사람의 생을 넘어선 곳에서 들려온다. 노래는 시간의 뒤편에 놓여 있는 상실과 운명, 그리고 견디기 위해 품어야 했던 내면의 눈물을 흘리는 노래다. 미시아(Mísia)가 재탄생시킨 노래 ‘눈물(Lágrima)’은 그 침묵의 가장 깊은 곳에서 건져 올린 눈물이다.

 

미시아의 음성에는 파두의 맨살이 있다. 말과 말 사이의 침묵이 상처의 깊이를 드러내면서 낮게 깔린 음의 떨림은 마치 밤의 골짜기를 지나가는 바람처럼 가슴을 스친다. 이 곡에서 그녀의 노래는 절제와 여백 속에서 인간의 마음이 가장 가혹할 때 보여주는 고요한 체념이 바로 눈물이라는 사실을 노래하고 있다. artwww@naver.com

 

#미시아 #Misia #Lágrima #눈물 #파두 #Fado #사우다드 #Saudade #가슴으로듣는Playlist  #이일영칼럼

 

필자: 이일영

한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

▲ 필자: 이일영     ©이일영 칼럼니스트

Playlist for Listening to Your Heart: (54) Mísia – Tears (Lágrima)

 

-Columnist Lee Il-young

 

The 54th song to listen to, "Tears" (Lágrima), is one of Portugal's representative Fado songs. Released in 1983 by Amalia Rodrigues (1920-1999), the Queen of Fado, the song features a poem written by the singer herself. I chose "Tears," a remake of the song by Mísia, who followed in her footsteps, in 1993.

 

Singer Misia (1955–2024), who infused the heart of tradition with modern intellect and sensibility, opened new horizons for traditional Portuguese fado, passing away in July 2024 at the age of 69. She was a pioneer, incorporating the traditional Portuguese guitar (viola) into the melodies of accordion, violin, piano, and harp. Influenced by her Catalan mother, a cabaret dancer, she channeled the sensibilities of tango and bolero, familiar to her from a young age, into the fado instrumental.

 

Misia's 1993 album, Fado, embodied a new era in fado, incorporating modern instruments into the traditional genre. The song "Tears" from this album, a masterpiece, transcribed the poignant poem by fado queen Amália Rodríguez into Misia's signature contemporary and restrained lyricism. Singer Micia deeply admired the Queen of Fado, Amalia Rodrigues, and this is evident in her pursuit of artistic expression through the fusion of poetry and fado, further elevating her artistic expression through the use of diverse instrumental compositions.

 

Arodrigues was a pioneering singer who sang the poetry of both historical and contemporary poets. She sang poems from the most renowned poets of Portuguese history, Camões (1524–1580), the most prominent lyricist of Portugal, Bocaj (1765–1805), and contemporary poets, including Melo (1904–1984), O'Neill (1924–1986), Ferreira (1927–1996), Santos (1936–1984), and Manuel Alegre (1936– ). Singer Misia continued this tradition, integrating the poetry of Portugal's leading poet, Fernando Pessoa (1888–1935), and 1998 Nobel Prize winner for Literature, José Saramago (1922–2010), into her songs, giving birth to modern fado as a refined art form.

 

From the legendary Queen of Fado, Amalia Rodriguez (1920–1999), to Misia (1955–2024), the recipient of a modern sensibility, the history of fado is the culmination of the Portuguese soul, saudade. To summarize, "saudade" is a love fever that permeates medieval Portuguese, derived from the ancient Latin word "solitātem," meaning solitude. Born from a lost love and a pathological longing for home in the western Iberian Peninsula, specifically Portugal and Galicia, it became the emotional roots of Fado, which later emerged in Lisbon.

 

Amalia Rodriguez's (1920-1999) song "Lágrima" (Tears), released in 1983, was an autobiographical work, with the singer writing her own poetry. There are many stories behind this background. Portugal's 48-year conservative dictatorship, led by the national corporatist regime of Salazar (1889-1970), which came to power in 1933, and his successor, Marcelo Caetano (1906-1980), ended with the Carnation Revolution in April 1974. The Portuguese people welcomed the revolutionaries by placing carnations on the barrels of their guns, thus achieving a bloodless revolution.

 

Afterwards, Queen of Fado Amalia Rodriguez endured a difficult time, shunned by the public due to misconceptions about her collusion with the former dictatorship. Ten years later, in 1983, she endured the silence and isolation she had endured, and to once again convey her sincerity for her country, she conceived the album Lágrima (Tears). Guitarist Carlos Gonçalves (1938-2020), the composer of the song, captured the poignant sentiments of Queen of Fado Rodriguez's poetry with the melodies of traditional fado.

 

Mísia – Lágrima (Tears) YouTube Link

 

https://youtu.be/Y8GnchYntj8?si=VaDX4JirUDWdgmwx

 

Mísia (Mísia) brought the sincere tears of the Queen of Fado, who had endured a long period of isolation and silence, back to the world in her own voice ten years later, in 1993. The voice of Fado always resonates from a place beyond a single life. It is a song that sheds the inner tears that must be endured, the loss and fate that lie behind time. "Tears" (Lágrima), reborn by Mísia, is a tear drawn from the deepest depths of that silence.

 

Misia's voice possesses the bare skin of fado. The silence between words reveals the depth of wounds, and the low, trembling notes caress the heart like a wind passing through a night valley. In this song, her song, with restraint and space, sings of the fact that tears are the quiet resignation that the human heart displays when it is at its most brutal. artwww@naver.com

 

#Misia #Lágrima #Tears #Fado #Fado #Saudade #PlaylistWithHeart #LeeIlYoungColumn

 

Author: Lee IlYoung

 

Director of the Korea Art Center. Columnist. Poet

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고