![]() ▲ 광양시가 국제 자매·우호도시 교류와 국제행사 등 전문 통역 수강생을 오는 6일부터 20일까지 모집한다. |
전남 광양시는 6일 국제 자매·우호도시 교류와 국제행사 등 전문 통역 수강생을 오는 6일부터 20일까지 모집한다고 밝혔다.
모집 대상은 외국어와 한국어 모두 중급 이상의 실력을 갖춘 시민(원어민 포함)이며 모집 인원은 제한이 없다.
특히 이번 교육은 국제교류 현장 중심의 실무형 통역 전문 교육과정으로 국내 통·번역 전문대학원인 서울 외국어대학원대학교와 연계해 운영된다.
광양시에 따르면 교육은 다음달 1일부터 7월 31일까지 4개월간 진행되며 ▲영어 ▲중국어 ▲일본어 ▲베트남어 등 4개 언어 과정으로 운영된다. 실시간 온라인 강의(ZOOM)를 통해 공통 통역 소양 교육과 언어별 실습을 병행한다.
공통 과정에서는 통역 기본 태도와 예절, 국제 의전 등을 교육하며, 언어별 실습 과정에서는 광양시 주요 현황과 국제교류 행사 상황을 활용한 통역 실습을 진행해 실제 현장에서 활용할 수 있는 통역 역량을 높일 계획이다.
교육은 무료로 이용되며 수료 기준을 충족한 교육생에게는 수료증을 수여한다. 또 향후 광양시 국제교류 행사와 통역 활동에 참여할 수 있는 기회도 제공할 예정이다.
광양시 관계자는 "자매·우호도시 교류 확대와 국제행사 증가로 전문 통역 인력의 중요성이 커지고 있다"며 "교육을 통해 시민이 국제교류 현장에서 활동할 수 있는 전문 통역 인력을 체계적으로 육성해 도시의 국제 경쟁력을 높여 나가겠다"고 밝혔다.
[아래는 구글로 번역한 영문기사 전문입니다. 영문번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. Below is the full English article translated by Google. It is assumed that there may be errors in the English translation.]
Gwangyang City, South Jeolla Province, announced on the 6th that it is recruiting students for professional interpretation courses for international sister and friendship city exchanges and international events from the 6th to the 20th.
Recruitment is open to citizens (including native speakers) with intermediate or higher proficiency in both a foreign language and Korean, and there is no limit to the number of students accepted.
This training program, a practical interpretation course focused on international exchanges, will be offered in conjunction with the Seoul University Graduate School of Foreign Studies, a domestic graduate school specializing in interpretation and translation.
According to Gwangyang City, the four-month program will run from October 1st to July 31st and will be offered in four languages: English, Chinese, Japanese, and Vietnamese. Real-time online lectures (via ZOOM) will provide general interpretation skills training along with language-specific practical training.
The general course will cover basic interpreting attitudes, etiquette, and international protocol. The language-specific practical training will utilize key events in Gwangyang City and provide interpretation practice sessions tailored to international exchange events, aiming to enhance interpreting skills applicable to real-world situations.
The training is free, and certificates of completion will be awarded to trainees who meet the completion criteria. Furthermore, opportunities to participate in future international exchange events and interpretation activities in Gwangyang City will be provided.
A Gwangyang City official stated, "With the expansion of sister and friendship city exchanges and the increase in international events, the importance of professional interpreters is growing." "Through this training, we will systematically cultivate professional interpreters who can assist citizens in international exchange activities, thereby enhancing the city's international competitiveness."
원본 기사 보기:브레이크뉴스전남동부

























