![]() ▲ 천안시, '관광택시 시범운영' 참여 운행기사 대상 사전 교육 실시 장면=천안시청 제공 © 정지완 기자 |
천안시가 개별 자유여행객을 겨냥한 관광택시 시범운영에 앞서 참여 기사 교육을 진행하며 체류형 관광 기반 다지기에 나섰다. 대중교통만으로는 이동이 쉽지 않은 지역 관광지를 시간 단위 맞춤형 이동서비스로 연결해, 관광객 동선과 체류 시간을 함께 늘리겠다는 구상이다.
시는 25일 동남구청 타운홀 대회의실에서 관광택시 참여 운행기사 12명을 대상으로 사전 교육을 실시했다. 이번 교육은 6월 4일부터 추진하는 시범사업의 현장 운영 완성도를 높이기 위해 마련됐다. 교육은 사업 개요와 운영방식, 전용 예약 시스템 사용법, 관광객 응대와 친절 서비스, 기본 관광 정보 숙지 등을 중심으로 진행됐다.
관광택시는 관광객이 시간 단위로 택시를 빌려 독립기념관, 유관순열사기념관 등 주요 관광지와 지역 음식점을 자유롭게 둘러볼 수 있도록 설계된 맞춤형 교통서비스다. 단순히 목적지까지 이동시키는 데 그치지 않고, 운행기사가 간단한 관광 안내까지 맡는 이동형 관광서비스를 지향한다는 점이 기존 교통수단과 구별되는 대목이다.
천안시가 이 사업에 기대를 거는 이유는 분산형 관광 구조와 맞닿아 있다. 지역 명소가 곳곳에 흩어져 있어 개별 여행객 입장에서는 이동 부담이 큰 편인데, 관광택시는 이 간극을 메우는 수단으로 기획됐다. 접근성 개선이 곧 체류시간 증가로 이어질 수 있다는 판단이다. 관광객이 한두 곳만 둘러보고 돌아가는 방식에서 벗어나 보다 넓은 동선을 경험하게 만들겠다는 계산도 깔려 있다.
이용자 부담을 낮추기 위한 지원책도 함께 마련됐다. 시는 관광택시 이용요금의 50%를 지원하고, 예약은 천안시 문화관광 누리집과 전용 플랫폼을 통해 사전 신청하는 방식으로 운영할 예정이다. 요금 지원과 예약 편의가 실제 수요로 이어질지 여부는 시범운영 성과를 가를 핵심 변수로 보인다.
이계자 관광과장은 관광택시가 개별 여행객에게 편리한 이동수단을 제공하면서 지역 관광을 가까이에서 경험하게 하는 새로운 서비스라고 설명했다. 이어 관광객 만족도를 높여 체류형 관광 활성화로 이어질 수 있도록 운영에 힘을 쏟겠다는 뜻을 밝혔다.
관광도시 경쟁은 더 이상 볼거리 확충만으로 설명되기 어렵다. 여행자가 지역 안에서 얼마나 쉽게 움직이고, 얼마나 오래 머무를 수 있느냐가 관광 소비와 재방문 가능성을 가르는 요소가 되고 있다.
천안 관광택시가 시범사업을 넘어 실질적인 지역 관광 기반으로 자리 잡을 수 있을지는 결국 현장 서비스 품질과 이용 편의, 그리고 관광객의 실제 선택으로 판가름날 전망이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Cheonan City Conducts Pre-Tourism Taxi Driver Training Ahead of Pilot Operation
Setting Out to Enhance Transportation Convenience at Major Tourist Spots and Expand Infrastructure for Stay-Type Tourism
Cheonan City is taking steps to solidify the foundation for stay-type tourism by conducting training for participating drivers ahead of the pilot operation of tourism taxis, which are aimed at independent travelers. The plan is to extend both the travel routes and duration of stay for tourists by connecting local tourist attractions that are difficult to reach via public transportation alone through customized hourly transportation services.
On the 25th, the city conducted preliminary training for 12 participating tourism taxi drivers at the Dongnam-gu Office Town Hall Conference Room. This training was organized to enhance the operational readiness of the pilot project, which is set to begin on June 4. The training focused on the project overview, operational methods, the use of the dedicated reservation system, customer service and courteous interaction, and familiarization with basic tourism information.
Tourism taxis are a customized transportation service designed to allow tourists to rent a taxi by the hour to freely explore major tourist attractions, such as the Independence Hall of Korea and the Yu Gwan-sun Memorial Hall, as well as local restaurants. What distinguishes this service from existing modes of transportation is that it aims to be a mobile tourism service where the driver provides simple sightseeing guidance, going beyond merely transporting passengers to their destinations.
Cheonan City’s high expectations for this project are closely linked to its decentralized tourism structure. Since local attractions are scattered throughout the region, individual travelers often face a significant burden regarding transportation; the tourist taxi service was designed to bridge this gap. The rationale is that improved accessibility will lead to longer stays. The plan also aims to encourage tourists to move beyond visiting just one or two places and experience a wider range of itineraries.
Support measures have also been prepared to reduce the burden on users. The city plans to subsidize 50% of the fare, and reservations will be made in advance through the Cheonan City Culture and Tourism website and a dedicated platform. Whether the fare subsidy and reservation convenience translate into actual demand appears to be a key variable determining the success of the pilot operation.
Lee Gye-ja, Head of the Tourism Division, explained that the tourist taxi is a new service that provides individual travelers with a convenient means of transportation while allowing them to experience local tourism up close. He further expressed his intention to focus on operations aimed at enhancing tourist satisfaction to revitalize stay-type tourism.
Competition among tourist cities can no longer be explained solely by the expansion of attractions. How easily travelers can move around within the region and how long they can stay are becoming the determining factors in tourism consumption and the likelihood of repeat visits.
Whether Cheonan’s tourist taxi service can move beyond a pilot project and establish itself as a substantial foundation for local tourism is expected to be ultimately determined by the quality of on-site service, convenience of use, and the actual choices made by tourists.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청

























