![]() ▲ 박완수 경남도지사. |
[브레이크뉴스=이성용 기자] 박완수 경상남도지사가 제11회 서해수호의 날을 맞아 서해 바다를 지키다 산화한 55용사의 헌신을 기리며, 도민과 함께 굳건한 안보 의지를 다지겠다는 강력한 메시지를 전했다.
박 지사는 입장문을 통해 “오늘은 제2연평해전, 천안함 피격, 연평도 포격전에서 조국을 지키다 산화하신 서해수호 55용사의 숭고한 희생을 기리는 날”이라며 운을 뗐다.
그는 서해 바다를 수호한 영웅들의 헌신 앞에 경상남도지사로서 깊은 경의를 표하는 한편, 사랑하는 가족을 가슴에 묻은 유가족들에게도 “변함없는 위로의 말씀을 드린다”며 따뜻한 연대의 뜻을 전했다.
박 지사는 우리가 누리는 일상의 소중함을 영웅들의 희생과 연결 지었다. 그는 “이 땅의 자유와 평화는 그분들이 흘린 피와 땀 위에 서 있다”며, 현재의 번영이 결코 당연한 것이 아님을 상기시켰다.
특히 “경상남도는 이 숭고한 희생을 결코 잊지 않겠다”고 강조하며, 영웅들의 뜻을 도정의 핵심 가치로 이어가겠다는 의지를 분명히 했다.
박 지사는 오늘의 추모가 과거를 기억하는 데 그치지 않고, 미래를 대비하는 ‘굳건한 안보 의지’로 승화되어야 한다고 역설했다. 그는 “오늘의 추모가 내일의 굳건한 안보 의지로 이어지도록, 경상남도는 유가족 여러분과 함께 그 뜻을 기억하고 이어가겠다”고 약속하며, 서해를 지켜낸 모든 영웅에 대한 삼가 경의로 글을 맺었다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
Below is the [full text] of the English article translated using ‘Google Translate’.‘Google Translate’ is working to increase understanding.It is assumed that there may be errors in the English translation.
South Gyeongsang Province Governor Park Wan-soo: “Gyeongsang Province Will Remember the Noble Sacrifice of the 55 Heroes to the End”
Paying Deep Respect to Heroes of the Second Battle of Yeonpyeong, the Sinking of the Cheonan, and the Shelling of Yeonpyeong Island on the Occasion of the 11th West Sea Defense Day
On the occasion of the 11th West Sea Defense Day, South Gyeongsang Province Governor Park Wan-soo paid tribute to the dedication of the 55 heroes who sacrificed their lives defending the West Sea, delivering a strong message of solidifying a firm commitment to national security together with the residents.
In a statement, Governor Park began by saying, “Today is a day to honor the noble sacrifice of the 55 heroes who defended the West Sea and gave their lives defending the homeland in the Second Battle of Yeonpyeong, the Sinking of the Cheonan, and the Shelling of Yeonpyeong Island.” As the Governor of Gyeongsangnam-do, he expressed deep respect for the dedication of the heroes who defended the West Sea, while also conveying warm solidarity to the bereaved families who have buried their loved ones, offering "unwavering words of comfort."
Governor Park connected the preciousness of the daily life we enjoy with the sacrifices of these heroes. He reminded everyone that current prosperity is by no means something to be taken for granted, stating, "The freedom and peace of this land stand upon the blood and sweat they shed."
In particular, he emphasized, "Gyeongsangnam-do will never forget this noble sacrifice," clearly expressing his determination to carry on the heroes' legacy as a core value of provincial administration.
Governor Park stressed that today's commemoration must not stop at merely remembering the past, but must be sublimated into a "steadfast will for security" to prepare for the future. He concluded his message with a respectful tribute to all the heroes who defended the West Sea, promising, “Gyeongsangnam-do will remember and carry on their spirit together with the bereaved families so that today’s remembrance leads to tomorrow’s steadfast resolve for security.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























