[브레이크뉴스경기남부=안산 이현준기자] 안산시는 외국인 주민의 시민안전보험 이용률을 높이기 위해 다국어 홍보를 강화한다.
최근 3년간 외국인 접수 건수가 내국인에 비해 현저히 낮은 점을 고려하여 외국인 거주 비율이 높은 지역 특성에 맞춘 대책을 마련했다.
시는 중국어와 러시아어로 번역된 안내 리플릿을 제작해 외국인주민지원본부와 주요 지원 단체 18개소에 배포했다. 또한 일반상해 및 강도상해와 성폭력상해 범죄위로금 등 주요 보장 항목에 대해 안산소방서와 경찰서 및 고용노동부 등 관계기관에 안내 협조를 요청했다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi South = Ansan Reporter Lee Hyun-jun] Ansan City is strengthening multilingual promotion to increase the utilization rate of its Citizen Safety Insurance among foreign residents.
Considering that the number of applications from foreigners over the past three years has been significantly lower than that of Korean nationals, the city has devised measures tailored to the characteristics of regions with high foreign resident ratios.
The city produced information leaflets translated into Chinese and Russian and distributed them to the Foreign Resident Support Headquarters and 18 major support organizations. In addition, the city requested cooperation from relevant agencies, including the Ansan Fire Department, police stations, and the Ministry of Employment and Labor, regarding information on key coverage items such as general injury, robbery injury, and crime compensation for sexual assault.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부























