브레이크뉴스 김충열정치전문기자 = 더불어민주당의 경기도지사 본선 티켓은 추미애 의원에게 돌아갔다.
![]() ▲ 추미애 후보는 "검찰 독재 정권 심판과 경기도의 확실한 변화를 이끌겠다"는 포부를 밝히며 지지층 결집에 나설 것으로 전망된다. © MBC뉴스/ 김충열 정치전문기자 |
민주당 중앙당선거관리위원회는 지난 5일부터 7일까지 사흘간 진행된 경기도지사 후보 경선 결과, 추미애 의원이 과반수 득표를 기록하며 최종 후보로 확정됐다고 7일 공식 발표했다. 이번 경선은 권리당원 투표 50%와 일반 국민 여론조사 50%를 합산하는 방식으로 치러졌다.
'강성' 이미지로 정면 돌파... 결선 투표 없이 낙점
추 후보는 당대표와 법무부 장관을 지낸 높은 인지도와 함께, 국회 법제사법위원장으로서 검찰·사법 개혁을 주도해 온 '선명성'을 강점으로 내세웠다. 경선 과정에서 경쟁 후보들은 추 후보의 강성 이미지가 본선 경쟁력을 약화시킬 수 있다고 공격했으나, 추 후보는 당심과 민심을 모두 공략하며 결선 투표 없이 본선 행을 확정 지었다.
현직 지사 김동연 탈락· '명픽'의 한준호 고배
이번 경선 결과에서 가장 눈에 띄는 대목은 현직 도지사인 김동연 후보의 탈락이다. 김동연 지사는 경제부총리 출신의 행정 경험과 안정적인 도정 운영을 강조했으나, 당내 지지층 사이에서 형성된 '비명(비이재명)' 이미지의 벽을 넘지 못한 것으로 분석된다.
한준호 예비후보 또한 이재명 대통령과의 인연을 내세우며 이른바 '명픽(이재명 선택)' 마케팅을 펼쳤지만, 중량급 인사들 사이에서 상대적으로 낮은 인지도가 발목을 잡으며 3위에 머물렀다.
추미애 의원이 경기도지사 후보로 확정됨에 따라, 민주당은 수도권 최대 격전지인 경기 지역 선거 체제로 본격 전환할 예정이다. 추 후보는 "검찰 독재 정권 심판과 경기도의 확실한 변화를 이끌겠다"는 포부를 밝히며 지지층 결집에 나설 것으로 전망된다. hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Choo Mi-ae Confirmed as Democratic Party’s Gyeonggi Governor Candidate... Defeats Kim Dong-yon and Han Jun-ho to Advance Directly to the General Election
Choo Mi-ae’s Landslide Victory, Emphasizing ‘Clear Reform’... Overtakes ‘Stability-Oriented’ Kim Dong-yon and ‘Top Pick’ Han Jun-ho
The Fierce ‘Choo Wind’ Shakes Up the Primary Race... The Democratic Party Ultimately Chooses a ‘Strong Candidate’
Break News, Political Reporter Kim Choong-lyoul = The Democratic Party’s ticket to the general election for Gyeonggi Province Governor has gone to Representative Choo Mi-ae.
The Democratic Party’s Central Election Management Committee officially announced on the 7th that Representative Choo Mi-ae was confirmed as the final candidate, having secured a majority of votes in the primary held over three days from the 5th to the 7th. The primary was conducted by combining 50% of votes from party members with voting rights and 50% from a public opinion poll of the general public. Breaking through head-on with a 'hardline' image... Secured nomination without a runoff
Candidate Choo highlighted his high name recognition, honed from serving as party leader and Minister of Justice, as well as his "clarity" demonstrated by leading prosecution and judicial reforms as Chairman of the National Assembly's Legislation and Judiciary Committee. During the primary, rival candidates attacked Choo, arguing that his hardline image could weaken his competitiveness in the general election. However, Choo successfully appealed to both party and public sentiment, securing his place in the general election without a runoff.
Incumbent Kim Dong-yeon Eliminated, 'Rising Pick' Han Jun-ho Suffers Defeat
The most notable aspect of the primary results is the elimination of incumbent Governor Kim Dong-yeon. Although Governor Kim emphasized his administrative experience as a former Deputy Prime Minister for Economic Affairs and his commitment to stable provincial administration, it is analyzed that he failed to overcome the barrier of the "non-Lee Jae-myung" image formed among his party's support base. Preliminary candidate Han Jun-ho also launched a so-called "Myung-pick" marketing campaign, emphasizing his connection with President Lee Jae-myung; however, his relatively low name recognition among heavyweight figures held him back, leaving him in third place.
With Representative Choo Mi-ae confirmed as the candidate for Gyeonggi Province Governor, the Democratic Party is set to fully shift into election mode for the Gyeonggi region, the biggest battleground in the capital area. Candidate Choo is expected to rally her support base by declaring her ambition to "lead the judgment of the prosecution's dictatorial regime and bring about definite change in Gyeonggi Province." hpf21@naver.com

























