![]() ▲ 지난 ‘봄편’ 선정작인 전진혁 씨의 ‘당신이 있어 이 봄이 참 따뜻합니다’라는 창작 문안(창원시=제공) |
[브레이크뉴스=이성용 기자] 창원특례시는 오는 13일부터 24일까지 각종 홍보 매체를 통해 도시의 온도를 낮춰줄 ‘우리말 공감 글귀 여름편’을 공개 모집한다고 밝혔다.
이번 공모는 단순히 시정 소식을 전달하는 방식에서 벗어나, 시민이 직접 만든 문장으로 도시의 인상을 결정하는 '감성 행정'의 일환이다.
공모 대상은 여름이라는 계절적 배경을 담으면서도 시민 누구나 읽었을 때 미소 지을 수 있는 20자 내외의 짧은 글귀다. 본인의 창의성이 돋보이는 '창작 문안'은 물론, 책이나 시 구절 등에서 발췌한 '인용 문안'으로도 참여할 수 있다.
참여 자격은 창원시민을 비롯해 시에 소재한 직장에 다니거나 학교에 재학 중인 학생까지 폭넓게 열려 있다. '창원에 뿌리를 둔 사람'이라면 누구나 가능하다.
참여 희망자는 창원시 누리집에서 신청서를 내려받아 작성한 뒤, 이메일(lswb25@korea.kr)이나 우편 또는 창원시청 공보관실을 직접 방문해 제출하면 된다. 1인당 1편만 제출할 수 있으며, 인용 문구의 경우 저작권 확인을 위해 정확한 출처(도서명, 출판사 등)를 반드시 기재해야 한다.
접수된 문안은 창원시보편집위원회의 엄격한 심사를 거친다. 최종 선정작은 오는 5월 22일 발행되는 창원시보 1면을 장식하는 것은 물론, 시청 청사 및 양덕동 전광판, 그리고 창원시 전역 78곳에 설치된 시정 홍보 전자게시판(DID)을 통해 시민들에게 공개된다. 당선자에게는 소정의 원고료가 지급될 예정이다.
앞서 지난 봄편에서는 전진혁 씨의 “당신이 있어 이 봄이 참 따뜻합니다”라는 문구가 선정되어 시민들에게 잔잔한 감동을 선사한 바 있다.
창원시 공보관 관계자는 "시민의 진심이 담긴 글 한 줄이 바쁜 일상을 살아가는 이웃들에게 커다란 위로와 활력이 될 수 있다"며 "창원의 여름을 더욱 청량하게 만들어줄 반짝이는 문장들을 기다린다"고 말했다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
Below is the [full text] of the English article translated using ‘Google Translate’.‘Google Translate’ is working to increase understanding.It is assumed that there may be errors in the English translation.
"Changwon's Summer, Cooled Down by Your Single Line"… Changwon City Holds Contest for Empathetic Phrases
Submissions for 'Summer Edition' accepted from the 13th to the 24th... Open to all Changwon citizens, office workers, and students
Changwon Special City announced that it will be accepting public submissions for the "Summer Edition of Empathetic Korean Phrases," designed to help lower the city's temperature, through various promotional media from the upcoming 13th to the 24th.
This contest is part of "emotional administration," moving beyond the simple method of delivering city administration news to allow citizens to determine the city's impression through sentences they create themselves.
The contest is open to short phrases of approximately 20 characters that capture the seasonal backdrop of summer and bring a smile to the face of any citizen who reads them. Participants can submit "original phrases" that highlight their creativity, as well as "quoted phrases" extracted from books or poetry.
Eligibility is broadly open to Changwon citizens, as well as those working in the city or students currently enrolled in schools within the city. Anyone with "roots in Changwon" is eligible.
Those wishing to participate can download and complete the application form from the Changwon City website and submit it via email (lswb25@korea.kr), mail, or by visiting the Public Relations Office at Changwon City Hall in person. Each person may submit only one entry. For quoted phrases, the exact source (book title, publisher, etc.) must be clearly indicated to verify copyright.
Submitted entries will undergo a rigorous review by the Changwon City Bulletin Editorial Committee. The final selected work will not only grace the front page of the Changwon City Bulletin published on May 22 but will also be displayed to citizens on electronic billboards at City Hall and in Yangdeok-dong, as well as on digital information display boards (DID) installed at 78 locations throughout Changwon. Winners will be paid a small honorarium.
Previously, for the Spring edition, the phrase “Because you are here, this spring is truly warm” by Jeon Jin-hyeok was selected, delivering a quiet touching experience to the citizens.
An official from the Changwon City Public Relations Office stated, "A single line filled with the sincerity of a citizen can be a great source of comfort and vitality to neighbors living busy daily lives," adding, "We look forward to sparkling sentences that will make Changwon's summer even more refreshing."
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























