광고

이스라엘 총리와 모사드, 그리고 이스라엘 국민 여러분께

이재운 소설가 | 기사입력 2026/04/16 [17:40]

▲필자/ 이재운 소설가.  ©브레이크뉴스

며칠 전 대한민국 대통령 이재명이 여러분의 마음을 크게 상하게 하는 말을 'X'에 함부로 긁어버렸다. 대한민국 국민의 한 사람으로서 참으로 미안하고 부끄러운 일이다.

 

슬기롭고 착한 한국인들은 이재명의 말이 어처구니없는 실수라는 것을 잘 안다. 그의 말을 앞뒤 가리지 않고 치켜세우는 정치인이나 언론, 방송이 있기는 하나, 그들은 늘 특정 세력을 추종해온 집단일 뿐이다. 이 나라를 사랑하며 오로지 국민의 평화와 행복을 바라는 한국인들은 결코 그들의 주장에 동의하지 않는다.

 

마음이 상하셨더라도 이는 '개인 이재명 '의 어긋난 행동일 뿐, 대한민국이라는 공동체가 다 그렇게 생각하지 않는다는 점을 꼭 알아주었으면 한다. 본인이 아직도 과거의 '성남 총각'인 줄 착각하고 잠시 벌인 가벼운 손가락질일 뿐, 대한민국 대통령이라는 무거운 자리에서 나온 진심은 아니라고 본다.

 

이스라엘은 대한민국의 둘도 없는 벗이자 우방이며, 홀로코스트 같은 야만에 맞서 함께 손잡고 나아갈 이웃이다.

우리도 사실 이스라엘이 하마스나 헤즈볼라를 공격하는 과정이 지나치게 비쳐 안타까운 마음이 들기도 하지만, 동시에 하마스와 헤즈볼라가 이스라엘 국민에게 저지른 테러에 대해서도 깊이 걱정해 왔다.

 

그러니 우리 두 나라는 앞으로도 어깨동무하며 미래를 향해 함께 가야 한다. 개인 이재명의 잘못을 너그럽게 보아 넘겨주고, 혹시라도 모사드에게 무서운 귀띔은 하지 말아주기를 간절히 바란다. 이재명은 누가 뭐래도 대한민국 대통령이니 이 점을 잊지 않았으면 좋겠다.

 

우리 대한민국 역시 나라를 빼앗고 국민을 전쟁터로 내몬 일본, 대약진운동과 문화대혁명으로 수천만 명의 인민을 희생시키고 육이오전쟁에 약 240만 명의 중공군을 보내 우리 국민까지 할퀸 중국, 우리 땅에 전쟁터가 되라며 총과 칼과 탱크를 대준 러시아 사이에 끼어 고단한 역사를 버텨왔다. 그렇기에 오늘날 이스라엘이 겪는 아픔은 물론, 지난 2천 년간 여러분이 떠돌던 눈물겨운 역사까지 깊이 공감한다.

 

이런 마음으로 여러분의 끝없는 행복과 평화를 빈다. 부디 노여움을 푸시기 바란다. 모사드가 무서우면서도 한편으로는 부러운 대한민국 국민 올림.

 

[후기]주한 이스라엘 대사관은 이 글을 네탄야휴 총리와 모사드에 보내주시기 바랍니다. 이재명은 우리 헌법에 따라 선출된 대한민국 대통령이란 점을 고려하여, '개인 이재명'의 실수는 그만 잊어주시기 바랍니다.

 

*필자/이재운 소설가.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

To the Prime Minister of Israel, the Mossad, and the People of Israel

- Novelist Lee Jae-woon

 

A few days ago, South Korean President Lee Jae-myung carelessly scratched out words that deeply hurt your feelings. As a citizen of South Korea, I feel truly sorry and ashamed of this.

Wise and kind Koreans know full well that Lee Jae-myung’s words were an absurd mistake. While there are politicians, media outlets, and broadcasters who praise his words without considering the context, they are merely groups that have always followed specific factions. Koreans who love this country and desire only the peace and happiness of the people never agree with their arguments.

Even if you are offended, I hope you understand that this is merely the misguided behavior of "Lee Jae-myung the individual," and that the community of South Korea does not all share that view. I believe it was simply a lighthearted finger-pointing, a brief moment of delusion as if he were still the "Seongnam bachelor" of the past, and not a genuine sentiment stemming from the weighty position of President of the Republic of Korea.

Israel is South Korea’s closest friend and ally, and a neighbor with whom we must join hands to move forward together against barbarism such as the Holocaust.

While we do feel regret that Israel’s attacks on Hamas and Hezbollah appear excessive, we have also been deeply concerned about the terrorism committed by Hamas and Hezbollah against the Israeli people.

Therefore, our two nations must continue to walk together toward the future, arm in arm. I earnestly hope that you will graciously overlook the personal mistakes of Lee Jae-myung and refrain from giving any alarming warnings to the Mossad. I hope you do not forget that Lee Jae-myung is, without a doubt, the President of the Republic of Korea.

Our Republic of Korea has also endured a weary history, sandwiched between Japan, which seized our country and drove its people into the battlefield; China, which sacrificed tens of millions of its people through the Great Leap Forward and the Cultural Revolution and sent approximately 2.4 million troops to the Korean War, scarring even our own citizens; and Russia, which supplied guns, swords, and tanks, telling our land to become a battlefield. For this reason, we deeply empathize not only with the pain Israel is experiencing today but also with the tearful history you have wandered through for the past two thousand years.

With this in mind, I wish you endless happiness and peace. Please let go of your anger. Sincerely, a citizen of the Republic of Korea who finds the Mossad both frightening and, at the same time, enviable.

[Postscript] I request that the Israeli Embassy in Korea forward this message to Prime Minister Netanyahu and the Mossad. Considering that Lee Jae-myung is the President of the Republic of Korea elected in accordance with our Constitution, please forget the mistakes of 'Lee Jae-myung the individual.'

 

*Author / Novelist Lee Jae-woon

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고