광고

동국대학 교정에서 대한민국 정치의 ‘길’을 묻다!

정치인 출신 '권노갑·최형우 강의실 현판식' 참여기

유준상 더좋은나라 전략포럼 이사장 | 기사입력 2026/04/20 [08:39]

지난 4월 17일, 꽃비가 내리는 동국대학교 교정, 사회과학대학 강의실 앞에 섰다. 현판식을 거행하기 전, 나는 잠시 시간을 내어 교정 곳곳에 깃든 역사의 숨결을 마주했다. 국난의 위기 앞에 기꺼이 일어섰던 사명대사 비와 만해 한용운 선생의 기개가 서린 만해 동산의 비석을 차례로 둘러보았다. 마침 교정 한편에는 4.19 혁명 66주년 기념식을 알리는 플래카드가 바람에 흩날리고 있었다. 불의에 항거했던 선열들의 정신과 자유 민주주의를 향한 열망이 이곳 동국 교정에 여전히 면면히 흐르고 있음을 체감하는 순간이었다.

그 숭고한 정신의 끝자락에서 드디어 강의실 앞에 섰다. 그곳에는 한국 현대정치의 거대한 산맥이었던 두 분, ‘영원한 비서실장’ 권노갑 선배님과 김영삼 민주센터의 최형우 명예이사장님의 성함이 나란히 새겨져 있었다. 현판을 덮고 있던 가림막이 내려가는 순간, 나는 형언할 수 없는 깊은 감회와 함께 우리 시대가 잃어버린 정치의 본질이 무엇인가를 자문하지 않을 수 없었다.

 

강의실 앞에 섰다. 그곳에는 한국 현대정치의 거대한 산맥이었던 두 분, ‘영원한 비서실장’ 권노갑 선배님(앞줄 왼쪽)과 김영삼 민주센터의 최형우 명예이사장님의 성함이 나란히 새겨져 있었다. ©브레이크뉴스

동국대학교는 지혜와 자비의 정신을 건학 이념으로 삼고 있다.  이날 행사장.  ©브레이크뉴스

 

동국대학교는 지혜와 자비의 정신을 건학 이념으로 삼고 있다. 이 배움의 터전에서 평생을 민주주의와 신의를 위해 헌신한 두 거목의 이름을 기리게 된 것은 참으로 뜻깊은 일이다. 권노갑 이사장님은 김대중 전 대통령의 곁을 그림자처럼 지키며 ‘신의’의 표상이 되셨고, 최형우 명예이사장님은 김영삼 전 대통령의 오른팔로 ‘불굴의 의지’를 몸소 보여주셨다. 정파는 달랐으나 두 분이 걸어온 길은 결국 국민과 나라를 위한 하나의 큰 물줄기였다.

나는 오늘 이 강의실이 단순한 교육 공간을 넘어, 후학들이 ‘사람을 진실로 사랑하는 마음’을 배우는 성소가 되기를 간절히 소망한다. 돌이켜보면 내가 정치적 고비에 처해 방황하던 시절, 내게 따뜻한 손을 내밀며 다시 일으켜 세워준 분들이 바로 이 두 선배님이었다. 상도동과 동교동이라는 벽이 있었음에도 불구하고, 그분들은 후배를 품는 데 인색하지 않으셨다. 그것은 단순히 정치적 관계를 넘어선, 인간에 대한 깊은 신뢰와 애정이 있었기에 가능한 일이었다.

오늘날 우리의 정치 현실은 어떠한가. 갈등과 분열은 극에 달해 있고, 대화와 타협이라는 정치의 본령은 사라진 지 오래다. 상대를 무너뜨려야 할 적으로 규정하는 극단적 진영 논리 속에서 국익은 설 자리를 잃어가고 있다. 나는 오늘 현판식 내내 두 선배님이 보여주셨던 ‘헌신’과 ‘신의’를 떠올렸다. 그분들은 치열하게 싸우면서도 국가의 명운이 걸린 일에는 기꺼이 손을 잡을 줄 아는 거물들이셨다.

지금 우리에게 절실한 것은 바로 그 ‘대화와 타협의 정치’다. 국익을 위해서라면 자신의 기득권을 내려놓고 타협할 줄 아는 용기, 그리고 한 번 맺은 인연을 끝까지 책임지는 신의의 리더십이 필요하다. 분열을 종식하고 더 좋은 대한민국을 만들기 위해서는 정치권이 먼저 두 거목의 발자취를 따라가야 한다.

필자/유준상  '더 좋은 나라 전략포럼' 이사장(Chairman of the 'Better Country Strategy Forum': 전 국회의원.   ©브레이크뉴스

이 강의실에서 공부할 미래의 주역들이 현판에 새겨진 두 분의 이름을 보며, 권력의 기술이 아닌 ‘사람의 마음을 얻는 법’을 깨닫기를 바란다. 불굴의 의지로 시련을 이겨내고, 진실한 사랑으로 공동체를 보듬는 리더들이 이곳에서 쉼 없이 배출될 때, 비로소 대한민국 정치는 희망을 말할 수 있을 것이다.

행사를 마치고 내려오는 길, 사명대사와 만해 선생, 그리고 4.19의 정신 위에 두 선배님이 남기신 신의와 헌신의 향기가 교정에 가득함을 느낀다. 나 또한 그분들이 남기신 소중한 자산을 후대에 온전히 전하며, 대화와 협상이 살아 숨 쉬는 품격 있는 정치를 위해 남은 힘을 보태리라 다짐해 본다.

 

*필자/유준상  '더 좋은 나라 전략포럼' 이사장(Chairman of the 'Better Country Strategy Forum': 전 국회의원.  

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Asking the ‘Path’ of Korean Politics on the Dongguk University Campus!

A Report on Participating in the ‘Kwon Roh-gap and Choi Hyoung-woo Classroom Signboard Unveiling Ceremony’

- Yoo Jun-sang, Chairman of the ‘Better Country Strategy Forum’

 

I stood before a classroom in the College of Social Sciences on the Dongguk University campus, where flower petals were falling like rain. Before the plaque unveiling ceremony, I took a moment to confront the breath of history embedded throughout the campus. I looked in turn at the monument to Saimyeongdaesa, who willingly rose up in the face of national crisis, and the monument in Manhae Hill, imbued with the spirit of Manhae Han Yong-un. Just then, a banner announcing the 66th anniversary of the April 19 Revolution was fluttering in the wind on one side of the campus. It was a moment when I felt firsthand that the spirit of our ancestors who resisted injustice and the yearning for liberal democracy still flow unbroken here on the Dongguk campus.

At the tail end of that noble spirit, I finally stood before the classroom. There, the names of two figures who were colossal mountain ranges of modern Korean politics were engraved side by side: Senior Kwon Roh-kap, the "Eternal Chief of Staff," and Choi Hyoung-woo, Honorary Chairman of the Kim Young-sam Democracy Center. The moment the screen covering the plaque was lowered, I was overcome with indescribable deep emotion and could not help but ask myself what the true essence of politics is that our era has lost.

Dongguk University adopts the spirit of wisdom and compassion as its founding philosophy. It is truly meaningful to honor the names of two giants who dedicated their entire lives to democracy and fidelity at this very site of learning. Chairman Kwon Roh-kap stood by former President Kim Dae-jung like a shadow, becoming a symbol of "fidelity," while Honorary Chairman Choi Hyoung-woo, as the right-hand man of former President Kim Young-sam, personally demonstrated "indomitable will." Although they belonged to different political factions, the paths they walked were ultimately one great stream dedicated to the people and the nation.

I earnestly hope that today, this classroom transcends a mere educational space and becomes a sanctuary where students learn the "heart of truly loving people." Looking back, these two seniors were the ones who extended a warm hand to me and helped me get back on my feet during a time of political crisis when I was wandering. Despite the wall separating Sangdo-dong and Donggyo-dong, they were never stingy in embracing their juniors. This was possible because of a deep trust and affection for humanity that went beyond mere political ties.

What is the state of our political reality today? Conflict and division have reached extremes, and the true essence of politics—dialogue and compromise—has long since vanished. Amidst extreme partisan logic that defines opponents as enemies to be destroyed, national interests are losing their footing. Throughout today's plaque unveiling ceremony, I recalled the "dedication" and "faith" that these two seniors demonstrated. They were giants who, despite fighting fiercely, knew how to willingly join hands when the fate of the nation hung in the balance.

What we desperately need right now is precisely that ‘politics of dialogue and compromise.’ We need the courage to set aside one’s vested interests and compromise for the sake of national interest, as well as leadership of fidelity that takes full responsibility for relationships once formed. To end division and build a better Republic of Korea, the political sphere must first follow in the footsteps of these two giants.

I hope that the future leaders studying in this classroom will look at the names of these two figures engraved on the plaque and realize not the art of power, but ‘how to win people’s hearts.’ Only when leaders who overcome trials with indomitable will and embrace the community with true love are ceaselessly produced here will Korean politics finally be able to speak of hope.

On my way down after the event, I feel the scent of fidelity and devotion left by these two predecessors—found upon the spirit of Saimyeongdaesa, Manhae, and the April 19 Revolution—filling the campus. I, too, pledge to fully pass on the precious assets they left behind to future generations and to contribute my remaining strength to dignified politics where dialogue and negotiation are alive and breathing.

 

*Author / Yoo Jun-sang, Chairman of the 'Better Country Strategy Forum' (Former Member of the National Assembly)

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고