[브레이크뉴스경기남부=광명 이현준기자] 장기요양등급이 없는 광명시민도 거동이 불편해 병원을 찾기 어렵다면 집에서 진료를 받을 수 있게 된다.
광명시는 시민들이 익숙한 공간에서 건강관리를 받을 수 있도록 돕는 우리동네 방문돌봄주치의 사업을 시작한다. 이번 사업은 경기도 통합돌봄 공모 선정에 따른 365 안심 링크 프로젝트의 일환으로 의사와 간호사 및 사회복지사 등이 가정을 직접 방문해 진료와 돌봄을 동시에 제공하는 통합 서비스다.
기존 재택의료 서비스가 장기요양 등급자로 한정됐던 것과 달리 등급 외 거동불편 시민까지 대상을 확대해 의료 사각지대를 해소한다.
이용자는 상태 평가를 거쳐 월 1회 방문진료와 월 2회 방문간호 및 재활과 영양관리 등 맞춤형 의료 서비스를 받게 된다. 또한 복지상담을 통해 안부 확인과 이동 지원 등 지역사회 연계 서비스도 함께 지원받을 수 있다.
진료는 권역별 민간 의료기관 4곳과 보건소가 협력해 운영하며 양방은 성모길내과의원과 누가광명의원 및 김옥란내과의원이 담당하고 한방은 광명한의원이 맡는다. 본인부담금은 건강보험 자격에 따라 5~30% 수준으로 발생한다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi South = Gwangmyeong Reporter Lee Hyun-jun] Gwangmyeong citizens without a long-term care grade will now be able to receive medical care at home if they have difficulty visiting hospitals due to mobility issues.
Gwangmyeong City is launching the "Our Neighborhood Visiting Care Doctor" project to help citizens receive health care in familiar spaces. As part of the "365 Safe Link Project" following its selection in the Gyeonggi Province Integrated Care Contest, this project is an integrated service where doctors, nurses, and social workers visit homes directly to provide both medical treatment and care.
Unlike existing home medical services, which were limited to those with long-term care grades, this initiative expands eligibility to include citizens with mobility difficulties who do not have such grades, thereby resolving blind spots in medical care.
After undergoing a condition assessment, users will receive customized medical services, including one monthly visiting medical consultation, two monthly visiting nursing visits, and rehabilitation and nutritional management. Additionally, through welfare counseling, they can also receive community-linked services such as well-being checks and transportation assistance.
Medical services are operated in cooperation between four regional private medical institutions and public health centers; Western medicine is handled by Seongmogil Internal Medicine Clinic, Nuga Gwangmyeong Clinic, and Kim Ok-ran Internal Medicine Clinic, while Korean medicine is provided by Gwangmyeong Korean Medicine Clinic. Patient co-payments range from 5% to 30%, depending on health insurance eligibility.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부
























