|
임기 만료 되는 자민당 총재 선거는 20일 소속 국회 의원 선거와 당원 당우에 의한 지방 표의 개표가 진행되고 새 총재가 선출된다.
With the end of his term, the LDP presidential election will be held on July 20 by the members of the National Assembly and by members of the party and friends of the party, and a new president will be elected. Prime Minister Shinzo Abe (63) has maintained his lead over former Secretary General Shigeru Ishiba (61), mainly in his parliamentary votes, and is certain to win three consecutive elections.The result will be known shortly after 2 p.m. The prime minister is a member of the faction from which he was born, and he has gained 85 percent of the Diet's votes, centering on five factions, including the largest Hosoda faction, and is also leading the local elections.Ishiba has been trying to turn the tables with local votes.The focus will be on how much Ishiba's argument for criticizing the prime minister's management of the government has become widespread and will lead to an increase in votes.
任期満了に伴う自民党総裁選は20日、所属国会議員の投開票と党員・党友による地方票の開票が行われ、新総裁が選出される。 安倍晋三首相(総裁、63)が石破茂元幹事長(61)に対し、国会議員票を中心に優勢を保っており、連続3選が確実な情勢だ。結果は午後2時すぎに判明する。 首相は出身派閥で、最大の細田派など5派を軸に国会議員票の85%程度に支持を広げ、地方票でもリードしている。石破氏は地方票で巻き返しを図ってきた。首相の政権運営を批判する石破氏の主張がどの程度浸透し、票の積み上げにつながるかが焦点だ。 일본 정치의 구도는 자민당이다.
The structure of Japanese politics is that of the LDP.
日本の政治の構造は自民党だ.
국민은 변화를 원하지 않는다. 아베 총리가 20일 당선될 것을 확신한다.
The people do not want to change. 国民は変化を望んでいない。安倍首相になることを確信する。
일본의 정치구도를 알면 일본인의 혼네를 알게 되는 것. if one knows the political landscape in Japan 日本の政治構図を知っていれば日本人の本音を知るようになること。
|



















