![]() ▲ ‘제9회 3?15의거 희생자 위령제' |
[브레이크뉴스=이성용기자] 창원시는 29일 마산회원구 구암동 국립 3?15민주묘지 민주광장에서 ‘제9회 3?15의거 희생자 위령제’가 열렸다고 밝혔다.
(사)3?15의거기념사업회가 주최하고, 3?15의거희생자유족회가 주관하며, 허성무 시장, 3?15의거 희생자 및 유족, 민주화운동 관련 단체 등이 참석했다.
‘3?15의거’는 1960년 3월 15일 집권여당인 자유당이 장기집권을 위해 자행한 부정선거에 맞서 마산의 학생들과 공장 노동자, 상인 등 일반 시민들이 참여하여 이승만 독재정권을 붕괴시킨 ‘최초의 민주화 운동’으로 평가받고 있으며 이에 시는 매년 의거의 정신을 계승?발전해 나가기 위한 기념사업을 지원하고 있다.
허성무 창원시장은 “「3?15의거 특별법」 제정 취지에 부합해 3?15의거의 진상을 명확히 밝히는 것이 3?15의거 희생자와 유족들을 위해 풀어야 할 숙제이다”며 “지역의 위대한 민주화운동 정신이 미래세대들에게 잘 이어질 수 있도록 최선을 다하겠다”고 말했다.
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 <전문>이다. [Below is an English <Full text> translated by Google Translate.]
The city of Changwon announced on the 29th that the ‘9th Memorial Ceremony for the Victims of the March 15 Movement’ was held at the National Cemetery of the March 15th Democracy in Guam-dong, Masan-gu, on the 29th.
Hosted by the March 15th Independence Movement Association, hosted by the March 15th Independence Movement Victims' Families Association, Mayor Heo Seong-moo, the victims and their families of the March 15th Movement, and organizations related to the democratization movement attended.
The 'March 15th Movement' is the first 'the first attempt to destroy Syngman Rhee's dictatorship' with the participation of students, factory workers, merchants, and other ordinary citizens in Masan against the fraudulent elections held by the ruling Liberal Party for long-term power on March 15, 1960. It is evaluated as a 'democracy movement', and the city supports commemorative projects every year to inherit and develop the spirit of the uprising.
Changwon Mayor Heo Seong-moo said, “In line with the purpose of the enactment of the 「Special Act on the March 15 Protests」, clarifying the truth of the March 15 Uprising is a task that needs to be solved for the victims and their bereaved families. We will do our best to pass it on to future generations.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남





















