대구·경북 기자간담회 참석을 위해 20일 오전 국민의힘 대구시당을 찾은 원희룡 후보가 윤석열 후보의 전두환 옹호 발언에 대해 “역사의식의 천박함을 드러낸 망언”이라고 강하게 질타했다.
윤석열 후보는 지난 19일 부산 해운대갑 당원협의회를 방문해 당원들을 만난 자리에서 “전두환 전 대통령이 군사 쿠데타와 5.18만 빼면 정치 잘했다는 분들이 있다”며 “호남 분들도 그런 얘기 하시는 분들이 꽤 있다”고 말해 논란을 빚었다.
![]() ▲ 국민의힘 대구시당을 찾은 국민의힘 원희룡 후보 (C)진예솔 기자 |
이에 대해 원희룡 후보는 “전두환 전 대통령은 쿠데타와 광주 학살 뿐만 아니라 삼청교육대, 기업인들에 대한 재산 탈취, 언론 탄압, 통제 등으로 민주주이 전반에 있어 군사독재가 어떤 것인가 뼈저리게 느끼게 한 대통령이었다”고 말했다.
그러면서 “(윤 후보의 발언은) 큰 실언이고 역사의식과 인식의 천박함을 드러낸 망언이라고 생각한다.”며 “우리 당에서 가장 큰 지지를 받는 유력주자인데 국민들에게 처절한 마음으로 사죄하고 잘못된 역사인식을 교정받는 참회의 시간을 가지시길 바란다”고 강조했다.
<아래는 구글번역기로 번역한 기사 전문이다.>
Candidate Won Hee-ryong, who visited the Daegu City Party on the morning of the 20th to attend the Daegu-Gyeongbuk press conference, strongly criticized Candidate Seok-yeol Yun's remarks in defense of Chun Doo-hwan as "the vulgarity of historical consciousness."
Candidate Seok-Yeol Yoon visited the Haeundae Gap Party Members' Council in Busan on the 19th and met with party members, saying, "There are people who did well in politics except for the military coup and 5.18," and "There are quite a few people in Honam who say that." said to be controversial.
Regarding this, Candidate Won Hee-ryong said, "Ex-President Chun Doo-hwan was the president who made me feel deeply about what a military dictatorship is like in general democracy through the coup d'etat and the Gwangju massacre, as well as the Samcheong Education College, property theft against businessmen, suppression of the media, and control." said.
“I think that (Candidate Yoon’s remarks) is a big mistake and a blatant remark that reveals the vulgarity of historical consciousness and perception.” I hope that you will have a time of penance to be corrected.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스 대구경북

























