광고

천영희 시인, 3번째 시집 ‘동백꽃은 언제 피려나’ 출간!

천영희 시집, ‘내 시는 연둣빛‘ ’가을을 낚다‘에 이어 3번째 시집

박정대 기자 | 기사입력 2022/12/05 [10:56]

▲ 천영희     ©브레이크뉴스

천영희 시인이 3번째 시집 ‘동백꽃은 언제 피려나’를 출간(한누리 미디어)했다.

 

천영희 시인은 팔순을 바라보는 나이. 그동안 살아 온 삶의 파편들을 맑고 순수한 언어로 표출한 시를 모아 시집(詩集)을 펴냈다. 상상력을 발동해서 인간의 지나친 욕망에 대한 비판과 시간과 공간의 지배에서 벗어나기 위한 노령화의 치열한 투쟁을 시집을 통해 표출한 것.

 

시집은 제1부 뒷모습이 아름답다, 제2부 수양버들 가지에 봄은 출렁이고, 제3부 씽긋 웃는 속눈썹이 예쁘다, 제4부 쓸쓸함에 대하여, 제5부 행복은 꿈속의 파랑새다 등으로 엮어졌다. 90여편의 시가 수록됐다. 이 시집은 ‘내 시는 연둣빛‘ ’가을을 낚다‘에 이은 3번째 시집이다.

 

“어둠이 흐느끼는 밤이면 시를 씁니다. 실타래에 돌돌감긴 가슴 속 아픔들 한 올 한 올 시로 엮어내면 붉은 한숨이 하얀 꽃으로 피어 납니다. 시를 쓰므로 내가 살아 있다는 존재감을 의식합니다“. 

 

이상호 한양대 명예교수는 이 시집의 시평(詩評)에서 ‘시인의 말’을 읽은 뒤 시를 읽고 음미하면 왜 시인이 뒤늦게 시단에 오르고 치열하게 시 짓기에 몰입하는가를 금방 눈치 챈다고 쓰고 있다.

 

“이슬만 먹고 살 것 같은 언덕 아래

고즈넉한 시인의 마을이 있다

 

어둠 내리면 평상 위에 두런두런

얘기꽃 피우던 달과 별

기웃거리다 곁에 앉은 바람

나뭇가지 새둥지에 새끼 재우고

포르르 내려와 합석하는 어미 새

 

시끌벅적한 삼라만상 얘기에

날 새는 즐 모르고 주거니 받거니

얼큰히 취한 홍조 띤 얼굴들

 

이른 아침

하루를 여는 촌장의 기침소리에

맛깔난 시어 한 보따리 걸어둔 채

종종걸음으로 돌아가는 달과 별

그리고 바람

굴뚝에서 피어오르는 누릉지 냄새에

벙글거리는 나팔꽃

 

시인의 마을에 아침이 밝았다.”

 

이어 자연과 인간이 어우러지는 시  ‘시인의 마을’  평이다. 밤에는 달과 별 그리고 바람이 인간의 마을에 내려와 함께 머물다가 낮이 되면 그 맛깔난 시어들을 두고 돌아가 시가 태어나게 한다는 발상이 시와 인간, 자연이 서로 조응하는 아름다운 세계를 표출하고 있다고 말하고 있다.

 

“인고의 세상살이

사랑과 미움을 저울에 달아본다.

 

팽팽한 수평이다.<시 ‘세상살이‘ 중에서>"

 

"인생살이를 저울에 달아보는 것은 몸무게가 아니라 마음상태를 계속 성찰하고 점검하는 것이다. 인고 즉 고통을 참고 감내하며 자아를 성찰하니 사랑과 미움이 팽팽한 수평임을 깨닫게 된다. 이는 천영희 시인이 살아 온 나잇값이며 세상을 치열하게 성찰하고 꿈꾼 덕분에 보상 받은 열매일 수도 있다"고 이상호 교수는  평하고 있다.

 

천영희 시인은 전남 나주가 고향. 지난 2015년 종합 계간지 <포스트모던> 신인상으로 등단했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Poet Cheon Young-hee’s 3rd collection of poetry ‘When Will the Camellia Bloom’ is published!

 

Cheon Young-hee’s poetry collection, the 3rd poetry collection following ‘My Poetry is Light Green’ and ‘Catching Autumn’

 

-Reporter Park Jeong-dae

 
 

Poet Cheon Young-hee published her third collection of poetry, “When Will the Camellia Bloom?” (Hannuri Media).

 Poet Cheon Young-hee is looking at the age of 80. She collected the fragments of her life she had lived so far in clear and pure language and published her collection of poems. Through her collection of poems, she expresses the fierce struggle of aging to get out of the domination of time and space and criticize excessive human desire by activating imagination.

 The collection is composed of Part 1: The back is beautiful, Part 2: Spring is swaying on the branches of a weeping willow, Part 3: Smiling eyelashes are pretty, Part 4: About loneliness, Part 5: Happiness is a blue bird in a dream, etc. . It contains over 90 poems. This collection of poems is her third collection of poems, following “Nash is Light Green” and “Catching Autumn”.

“On nights when the darkness is weeping, I write poetry. When we weave each of the pains in the heart wrapped in a skein of thread into a poem, the red sigh blooms as a white flower. Because I write poetry, I am conscious of being alive“.

Lee Sang-ho, professor emeritus at Hanyang University, writes in the poetry review of this collection of poems, “If you read and appreciate the poems after reading ‘The Poet’s Words’, you immediately notice why the poets came to the world of poetry so late and immersed themselves fiercely in writing poetry.

“Under the hill that seems to live on only dew

There is a quiet village of poets

When darkness falls, it is scattered on the plain

The moon and stars that bloomed

The wind that sits next to you while snooping

Sleeping chicks in bird nests on branches

Mother bird descends and joins

To the noisy talk of Samramansang

Birds don’t know me, give or take

Drunken blushing faces

Early moning

At the sound of the village chief's cough to open the day

Hanging a bag of delicious shea

The moon and stars return with frequent steps

and the wind

In the smell of burnt rice rising from the chimney

bumbling morning glory

The morning dawned in the poet's village.”

Next is the review of ‘The Poet’s Village’, a poem where nature and humans harmonize. It is said that the idea that the moon, stars and wind come down to the human village at night and stay with them, and then leave the delicious poetic words behind to create poetry, expresses a beautiful world where poetry, humans and nature correspond to each other.

“Life in the world of endurance

Weigh love and hate on a scale.

It is taut and horizontal. <From the poem ‘Life in the World’>"

"Weighing one's life on a scale is not weight, but continuous reflection and examination of one's state of mind. Enduring pain, enduring pain, and reflecting on oneself, one realizes that love and hate are on a tight level. This is the value of the age poet Cheon Young-hee lived Professor Lee Sang-ho commented, “It could be the fruit of being rewarded thanks to a fierce reflection on the world and a dream.”

Poet Cheon Young-hee is from Naju, South Jeolla Province. In 2015, she debuted as a newcomer in the comprehensive quarterly magazine <Postmodern>.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고