![]() ▲ 창녕 전국 민속 소힘겨루기 대회 모습 (C) 양영석 기자 |
[브레이크뉴스=양영석 기자] 제19회 창녕 전국 민속 소힘겨루기 대회가 가정의 달을 맞아 오는 5월 4일부터 8일까지 부곡온천관광특구 내 소힘겨루기경기장에서 열린다.
이번 대회는 창녕군과 대한민속소힘겨루기협회 창녕군지회가 주최·주관하는 행사로 전국 11개 지회, 150여 두의 소들이 출전해 관람객에게 박진감 넘치고 흥미진진한 경기를 제공한다.
이번 대회는 백두, 한강, 태백 체급별 토너먼트로 진행되며 1~4위, 8강, 16강까지 시상금이 주어진다.
또한 가전제품과 창녕 농산물 등 다양한 경품 추첨도 실시한다.
특히 5월 6일 개회식에는 초청가수 김양 등 축하공연과 빅 이벤트 경기, 농특산물 장터, 우리 우유 시식 등 다양한 볼거리와 부대행사도 마련돼 있다.
군 관계자는 “가족과 함께 박진감 넘치는 소힘겨루기 대회도 관전하고 그동안 코로나19로 우울했던 일상의 피로와 스트레스를 온천욕으로 치유하는 행복한 시간을 보내길 바란다”고 전했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Cucumber 'cow' to go to Changnyeong to go to the cow strength contest
The 19th Changnyeong National Folk Bullfighting Contest from May 4th to 8th
The 19th Changnyeong National Folk Sohim Gyorugi Competition will be held at the Sohim Gyorugi Stadium in the Bugok Hot Spring Special Tourist Zone from May 4th to 8th to celebrate the month of family.
This event is hosted and supervised by Changnyeong-gun and the Changnyeong-gun branch of the Korean Folk Bullfighting Association, and 150 cows from 11 branches across the country participate to provide thrilling and exciting matches to spectators.
This tournament will be held as a tournament by weight class in Baekdu, Hangang, and Taebaek, and prize money will be given for 1st to 4th, 8th and 16th places.
In addition, various prize draws such as home appliances and Changnyeong agricultural products are held.
In particular, at the opening ceremony on May 6, there are various attractions and side events such as congratulatory performances by invited singer Kim Yang, big event games, agricultural products market, and Korean milk tasting.
A military official said, “I hope you will watch the thrilling bullfighting competition with your family and spend a happy time healing the daily fatigue and stress that has been depressed due to Corona 19 with a hot spring bath.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남





















