광고

민생당 “윤석열 대통령 장모의 법정구속, 대통령 국민 앞에 사죄” 촉구 논평

“재판과정을 지켜본 국민의 반응은 사필귀정이며 실망과 분노가 너무도 크다”

박정대 기자 | 기사입력 2023/07/23 [09:41]

▲ 민생당     ©브레이크뉴스

민생당 박성준 수석대변인은 7월22일 “윤석열 대통령 장모의 법정구속, 윤석열 대통령은 국민 앞에 사죄하라” 제목의 논평을 발표했다. 이 논평에서 “통장 잔고 증명서 위조 혐의로 재판을 받아온 윤석열 대통령 장모 최은순 씨가 항소심 재판에서 법정구속 됐다. 일련의 재판과정을 지켜본 국민의 반응은 사필귀정이며 실망과 분노가 너무도 크다. 방어권을 충분히 보호받았으며 피고의 죄책이 무겁고 죄질이 불량하다라는 재판부의 판단이 국민의 실망과 분노를 식히고 달래기엔 부족하다. 공정과 상식을 입버릇처럼 말하던 윤석열 대통령은 지금 왜 아무 말이 없는가”라고 지적하고 “대선 전엔 장모에 대한 수사는 과잉 수사이며 억울한 부분이 있고 10원 한 장 피해준 적이 없다더니 장모가 법정구속 되고 난 후에는 해명은커녕 변명조차 없다니 기가 찰 노릇이다. 윤석열 대통령은 국민을 기만하고 또다시 대통령 친인척 비리 관련 재판을 씁쓸한 마음으로 지켜보게 된 국민 앞에 사죄할 것”을 촉구했다.

 

이어 “최은순 씨는 법정구속 판결 후 죽어버리겠다고 소동을 일으켰다고 한다. 그 소식을 접한 우리는 부끄러워 죽을 지경이다. 이 무슨 국제적 망신인가. 최은순 씨의 법정구속은 김건희 여사를 둘러싼 도이치 모터스 주가조작 사건, 양평 공흥지구 특혜 의혹에 이어 서울-양평고속도로 노선 변경 특혜 의혹을 규명하는 시작일 뿐”이라면서 “민생당은 악질적인 사기범죄부터 권력형 게이트까지 대통령 처가의 불법과 범죄가 있었는지 공정과 상식 그리고 법치주의에 입각하여 철저히 밝혀낼 것”을 검찰에 촉구했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Minsaeng Party “President Yoon Seok-yeol’s mother-in-law’s court arrest, the president’s apology in front of the people” commentary

“The reaction of the people who watched the trial process is a private return, and the disappointment and anger are too great.”

-Reporter Park Jeong-dae

 

On July 22, Minsaeng Party chief spokesman Park Seong-joon published a commentary titled “Court detention of President Yoon Seok-yeol’s mother-in-law, President Yoon Seok-yeol apologizes to the public.” In this commentary, “President Seok-yeol Yoon’s mother-in-law Choi Eun-soon, who had been on trial for forgery of bank account balance certificates, was arrested in court during the appeal trial. The reaction of the people who watched the series of trials is a private return, and the disappointment and anger are so great. The court's judgment that the right to defense was sufficiently protected and that the defendant's guilt was serious and the quality of the crime was poor is not enough to cool and soothe the public's disappointment and anger. President Yoon Seok-yeol, who used to talk about fairness and common sense like a habit, pointed out, “Why is he not saying anything right now? President Yoon Seok-yeol urged to apologize to the people who deceived the people and watched the trial related to the corruption of the president's relatives again with a bitter heart.”

Then, “It is said that Eunsoon Choi caused a commotion after she was sentenced to arrest in court, saying that she would die. Upon hearing the news, we are ashamed to die. What kind of international disgrace is this? Choi Eun-soon's court arrest is only the beginning of clarifying the suspicion of preferential treatment on the Seoul-Yangpyeong Expressway route change, following the Deutsche Motors stock price manipulation case surrounding Mrs. Kim Gun-hee and the suspicion of preferential treatment in the Gongheung district of Yangpyeong.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고