![]() ▲ 이낙연 더불어민주당 전 대표가 7일 오전 광주 북구 운정동 국립5·18민주묘지 민주의 문 앞에서 질의응답하고 있다. 2024.01.07 © 뉴시스 |
브레이크뉴스 정명훈 기자= 신당 창당 행보를 보이고 있는 이낙연 더불어민주당 전 대표가 '민주당 의원 44% 전과자' 발언에 대해 사과했다.
이낙연 전 대표는 9일 자신의 페이스북을 통해 "한 시민단체의 통계를 인용한 발언이었다"며 "그 발언을 정중히 사과드린다"고 밝혔다.
그는 "계산해 보면 44%가 아니라 41%가 맞다"면서 "무엇보다도 그 숫자에는 민주화 운동과 노동운동 과정에서 실정법을 위반한 경우도 꽤 많이 포함된다"고 말했다.
이어 그는 "제가 그 사실을 고려하지 않은 것은 큰 실책이었다"며 "저는 예나 지금이나 변함없이 민주화 영웅들의 희생을 높이 평가한다"고 말했다.
한편, 이낙연 전 대표의 이같은 발언에 민주당 내에선 비난의 목소리가 쏟아졌다.
정성호 의원은 이날 한 라디오와의 인터뷰에서 "본인도 민주화 운동과 노동 운동의 희생의 대가로 여기까지 온 분 아니냐"면서 "노동운동과 민주화 운동을 한 분을 제외하면 (민주당 의원 중 전과자는) 16% 정도"라며 "오히려 노동운동, 민주화 운동이 아닌 일반 범죄로 입건된 경험이 있는 분들은 국민의힘이 더 많다"고 반박했다.
김용민 의원도 "뜬금없이 지역구를 버리더니, 이제는 당을 버리고 동지마저 버리나"라고 비꼬았고, 김남국 무소속 의원도 "서슬 퍼런 독재 정권에 맞서 민주화 운동과 노동운동을 하다가 전과가 생긴 동지들을 향해 ‘44%가 전과자’라는 딱지를 붙이나"라고 비난하기도 했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
"44% of Democratic Party lawmakers are ex-convicts" Lee Nak-yeon apologizes for his remarks
Lee Nak-yeon, former chairman of the Democratic Party of Korea, who is taking steps to create a new party, apologized for his remarks that "44% of Democratic lawmakers are ex-convicts."
Former representative Lee Nak-yeon said on his Facebook page on the 9th, "It was a statement citing statistics from a civic group," and "I respectfully apologize for the statement."
"In calculation, 41%, not 44%, is correct," he said. "First of all, the number includes quite a few cases of violating the actual law in the course of the democratization and labor movements."
"It was a big mistake for me not to take that fact into account," he said, "and I appreciate the sacrifices of pro-democracy heroes as always."
Meanwhile, voices of criticism poured in within the Democratic Party of Korea over former representative Lee Nak-yeon's remarks.
In an interview with a radio on the same day, Rep. Jung Sung-ho said, "I think I've come this far at the expense of the pro-democracy movement and the labor movement," adding, "Ex-convicts (among the Democratic Party members) account for about 16 percent," adding, "Rather, those who have been booked for general crimes other than the labor movement and the pro-democracy movement have more power for the people."
Rep. Kim Yong-min also sarcastically said, "You suddenly abandoned your district, and now you're abandoning your party and even abandoning your comrades." Rep. Kim Nam-guk also criticized, "Do you label your comrades who have a criminal record while campaigning for democracy and labor against the sad dictatorship as '44% are ex-convicts'?"






















