광고

월간 '리더피플', 김광자 (株)좋은날눈부시게 대표이사에게 혁신리더상 수여

박정대 기자 | 기사입력 2024/01/19 [10:24]

월간 '리더피플'은 1월19일자 보도자료에서 “한복 디자이너로 한복의 글로벌화에 앞장서고 있는 김광자 (株)좋은날 눈부시게 대표(사진)에게 창간15주년 기념 ‘2024 대한민국 혁신리더상’(한복문화산업발전공로부문)을 수여했다”고 밝혔다.    ©브레이크뉴스

월간 '리더피플'은 1월19일자 보도자료에서 “한복 디자이너로 한복의 글로벌화에 앞장서고 있는 김광자 (株)좋은날 눈부시게 대표에게 창간15주년 기념 ‘2024 대한민국 혁신리더상’(한복문화산업발전공로부문)을 수여했다”고 밝혔다. 

 

지난 1월 16일 프레스센터 기자클럽에서 열린 시상식에서 주최 측은 시상 이유에 대해 “한복에 대한 남다른 사명감으로 한복문화 발전에 특별한 공헌을 하는 가운데 『주한 대사들과 함께 하는 단오 기념 한복축제』 『YMCA 창립 120주년 전야제 한복패션쇼』 『한복모델선발대회』 등을 주관하는 한편, 해외 초청 공연을 다니며 우리 문화를 지구촌에 알리는 문화선교사로서 국가경쟁력 강화에 기여했다”고 평가했다.

 

김광자 (株)좋은날 눈부시게 대표는 수상소감에서 “동남아시아의 전통 의상은 세계화가 됐는데, 한복은 아름다움에도 불구하고 평가를 제대로 받지 못한 것 같아 안타까움이 많았다”고 말하고 “한복의 전통 디자인에 퓨전을 더해 실용성을 높이고 글로벌 감각을 살리다보니 호평을 받게 됐다”고 밝혔다. 

 

김광자 (株)좋은날 눈부시게 대표는 “직선과 곡선이 어우러져 화려하고도 단아한 한복의 아름다움을 대하고 나면, 세계 각국의 누구든지 반하게 된다”면서 “향후 한복디자인과 제작을 문화 경제 사업으로 확대할 계획”이라고 말했다. 

 

김혜영 (사)대전 전통문화연구원장은 “김광자 대표가 주한 외교관들을 초청해서 한복 패션쇼를 하는 것은 문화교류이벤트로서 국가가 하지 못하는 문화예술외교를 민간에서 대신 하는 것”이라고 말하고 “민간 문화예술교류가 경제 분야로 확대돼 국가에 큰 이익으로 돌아온다”고 강조했다. 

 

이날 김광자 (株)좋은날 눈부시게 대표는 “세계 각국 모든 여인들이 우리 한복을 입고 아름다운 왕비 체험을 할 수 있도록 하겠다는 목표로 디자인 주제를 ‘황후 시리즈’로 정했다”고 말하고 “우리 민족의 얼이 담긴 한복의 미를 세계로 알려나가겠다”고 강조했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Monthly ‘Leader People’ awards Innovation Leader Award to Kim Gwang-ja (株), CEO of Dazzling Good Day

-Reporter Park Jeong-dae

 

In a press release dated January 19, the monthly ‘Leader People’ said, “Good Day Dazzling CEO Kim Gwang-ja, who is leading the globalization of hanbok as a hanbok designer, is awarded the ‘2024 Korea Innovation Leader Award’ (in the category of contribution to the development of hanbok culture industry) commemorating the 15th anniversary of its founding. was awarded,” he said.

At the award ceremony held at the Press Center Press Club on January 16th, the organizer explained the reason for the award, saying, “With a special sense of mission for hanbok, we have made a special contribution to the development of hanbok culture, 『Dano Memorial Hanbok Festival with Ambassadors to Korea』 『Establishment of YMCA He evaluated, “He contributed to strengthening national competitiveness as a cultural missionary who promoted our culture to the global community by hosting events such as the 120th Anniversary Eve Hanbok Fashion Show and the Hanbok Model Selection Contest.”

Kim Gwang-ja, CEO of Good Day Dazzling, said in his acceptance speech, “Southeast Asia’s traditional clothing has become globalized, but it was a pity that Hanbok, despite its beauty, did not seem to be properly evaluated,” and added, “I added fusion to the traditional design of Hanbok.” “We received favorable reviews by improving practicality and maintaining a global sensibility,” he said.

Kim Gwang-ja, CEO of Good Day Dazzling, said, “Once they see the beauty of Hanbok, which is gorgeous and elegant with a combination of straight lines and curves, anyone from around the world will fall in love with it.” He added, “We plan to expand Hanbok design and production into a cultural and economic business in the future.” “It’s a plan,” he said.

Kim Hye-young, head of the Daejeon Traditional Culture Research Institute, said, “CEO Kim Gwang-ja’s invitation to diplomats in Korea to hold a hanbok fashion show is a cultural exchange event, and the private sector is doing the cultural and artistic diplomacy that the government cannot do.” He added, “Private cultural and artistic exchange is an economic and “It will expand into other fields and bring great benefit to the country,” he emphasized.

On this day, Kim Gwang-ja (株), CEO of Good Day Dazzling, said, “We decided on the design theme ‘Empress Series’ with the goal of allowing women from all over the world to experience a beautiful queen wearing our hanbok,” and added, “A hanbok that embodies the spirit of our people.” “We will spread its meaning to the world,” he emphasized.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고