![]() ▲ 윤석열 대통령이 29일 오전 용산 대통령실 청사 브리핑룸에서 열린 국정브리핑·기자회견에서 취재진 질문에 답하고 있다. |
윤석열 대통령이 29일 의료 공백 우려와 관련해 "근본적 문제가 있으나 의료개혁을 해야 하는 이유이지 이것 때문에 멈출순 없다 생각한다"고 밝혔다.
윤 대통령은 이날 오전 용산 대통령실에서 열린 '국정브리핑·기자회견'에서 '의료 공백 문제가 계속되고 있으나 대통령실은 현장 관리가 잘 되고 있다는 메시지를 내고 있다'는 지적에 이같이 답했다.
또 '의료 공백 사태가 한계에 이른 것 아니냐'는 질의에 "의대증원에 대해 완강히 거부하는 분들 주장을 말씀하시는 것 같은데 의료 현장을 가보시는 게 좋을 거 같다"며 "비상진료체계가 원활히 가동되고 있고 정부도 열심히 뛰고 있지만 현장 의사·간호사·간호조무사 관계자들이 헌신적으로 뛰고 있다”고 말했다.
그러면서 "의료개혁문제도 노동·교육개혁·저출생문제를 해결하는 것만큼 아마 어려울 것"이라며 "지난 20년 동안 수백조 예산을 투입했지만 저출생문제 해결이 안 됐지 않느냐"고 말했다.
이어 "이 문제를 포기하고 외국 근로자를 받아쓰자고 말할 순 없지 않느냐"며 "의료개혁이란 건 대한민국 어디 살던지 어느 지역이나 관계없이 차별받지 않고 국민들 생명·건강권이 공정하게 보장되도록 하는 것"이라고 강조했다.
더불어 "그걸 국가가 안 하면 국가라 할 수 있나"며 "헌신적 의료진과 함께 의료개혁을 반드시 해내겠다"고 밝혔다.
윤 대통령은 재의요구권(거부권) 행사를 통해 두 차례 폐기된 '채해병 특검법' 논란 관련해선 "해병대원 특검 관련 청문회를 방송을 통해 잠깐잠깐 봤다"며 "외압 실체가 없는 것이 자연스레 드러난 게 아닌가 생각한다"고 밝혔다.
이어 "5월 10일 회견 때도 수사가 미흡하면 제가 먼저 특검하겠다 했는데 채 상병의 안타까운 사망사건에 어떻게 법적 책임을 물어야 하는지 수사가 잘 되고 있다 생각한다"며 "지난번 경찰서 꼼꼼히 장기간 수사해 수사결과를 거의 책 내듯 발표했고 언론·많은 국민들이 수사결과에 특별한 이의를 달기 어렵다 본다"고 밝혔다.
또 "국가 헌신을 위해 군에 들어왔는데 장병이 사망한 것에 원인 책임을 제대로 규명 않는다면 어떻게 강군을 만들 수 있겠나"며 "거기에 대한 규명이 필요하고 규명을 군에 맡기지 않고 민간 수사·민간 재판기관서 하도록 제도가 바뀌어 있고 절차가 아주 엄정하게 진행되고 있다"고 말했다.
이재명 더불어민주당 대표와의 2차 영수회담 성사 전망에 대해선 "이 때까지 바라보던 국회하고는 너무 달라 좀 한 번 깊이 생각을 해보겠다"며 "지금 국회 상황이 정치를 시작하면서부터가 아닌 살아오면서 처음 경험하는 상황"이라고 말했다.
그러면서 '어떻게 이걸 풀어나가야 될지 용산서도 참모들하고 좀 많이 논의하고 있고 좀더 깊이 생각해볼 것"이라며 "영수회담을 해 이런 문제가 금방 풀릴 수 있다면 그건 뭐 10번이고 왜 못 하겠나"라고 반문했다.
더불어 "일단 여야 간에 좀 더 원활하게 소통하고 해서 국회가 저도 대통령이지만 국민 한 사람으로서 국민들과 같이 국회를 바라볼 때 잘하고 못하고는 둘째 문제고 이게 좀 정상적으로 기능해야 되지 않겠나"라며 "해야 될 본연 일을 해야 되지 않겠나"라고 말했다.
부인 김건희 여사 검찰 조사 장소에 대한 특혜 논란 관련해선 "일단 준사법적 수사 처분 결과·재판 선고 결과에 대해선 대통령으로서 언급을 자제해왔다. 유념을 부탁한다"며 "검사 시절 전직 대통령 부인에 대해 자택까지 찾아가 조사한 적 있다"고 말했다.
또 "조사 방식이란 게 정해진 게 아닌 영장을 발부받아 강제하는 거면 하겠지만 원칙은 임의 조사여서 여러 고려를 해 조사 방식·장소가 정해질 수 있다 생각한다"며 "그렇지만 어찌 됐든 처분에 대해선 언급 안 하는 게 맞다 생각한다"고 말했다.
제2부속실 설치에 대해선 "설치를 준비 중"이라며 "장소가 마땅한 곳이 없다. 장소가 준비되면 부속실이 본격 일하게 될 것"이라고 말했다.
또 특별감찰관 임명 관련해선 "국회서 (추천이) 오면 임명하겠다"며 "법엔 만들어졌지만 장기간 못하고 있는데 국회서 어떻게든 정해주면 임명하겠다"고 밝혔다.
'지난 제79회 8·15 경축사 등에서 언급한 '반국가 세력'이 누구를 지칭하느냐'는 질의엔 "간첩활동 하거나 국가기밀을 (적국에) 유출하거나 북한정권을 추종하면서 대한민국 정체성을 부정하는 사람들을 지칭하는 것"이라고 밝혔다.
그러면서 "오래 됐기 때문에 연세 드신 분들이나 알 수 있을 것"이라며 "6·25 때도 북한군이 남침했을 때 반국가·종북세력들이 앞잡이를 하며 국민들 힘들게 하는데 많이 많이 가담했다. 8·15때 말씀드린 것도 그런 차원"이라고 말했다.
이어 "요새 전쟁을 보면 군사적 공격에 앞서 가짜뉴스로 온라인서 공격을 먼저 시작한다. 러시아·우크라이나 전쟁 때도 그랬듯 세계 어느 나라나 하이브리드 전쟁을 염두에 두고 준비해야 한다"며 "우리도 100% 대한민국 헌법·국체에 충성하는 분만 있는 게 아니니 그런 사람에 대해 늘 경계심을 가져야 자유민주주의를 지킬 수 있다는 말씀을 드린 것"이라고 덧붙였다.
![]() ▲ 윤석열 대통령이 29일 오전 용산 대통령실 청사 브리핑룸에서 열린 국정브리핑·기자회견에서 취재진 질문에 답하고 있다. |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President Yoon Seok-yeol: "We Can't Stop Medical Reform... We Will Get It Done with Dedicated Medical Staff"
Third press conference "If the state does not do it, can it be called a state?.. The investigation of the Hae-byeong Chae, the lack of external pressure naturally revealed.. Anti-state forces, those who follow North Korea and deny their identity"
-kihong Kim reporter
President Yoon Seok-yeol stated on the 29th regarding concerns about a medical vacuum, "There is a fundamental problem, but this is why we need to reform the medical system, and I don't think we can stop because of this."
At the 'State Briefing and Press Conference' held at the Presidential Office in Yongsan that morning, President Yoon responded to the comment that 'the problem of a medical vacuum continues, but the Office of the President is sending a message that on-site management is going well.' In response to the question, “Isn’t the medical vacuum situation reaching its limit?” he said, “You seem to be talking about the claims of those who are steadfastly refusing to increase the number of medical schools, but I think it would be better for you to visit the medical field,” and added, “The emergency medical care system is operating smoothly, and the government is working hard, but the doctors, nurses, and nursing assistants on the ground are working hard.”
He added, “The issue of medical reform is probably as difficult as solving the labor, education reform, and low birth rate issues,” and “We have invested hundreds of trillions of won in the budget over the past 20 years, but the low birth rate issue has not been resolved, right?”
He continued, “We can’t just give up on this issue and say we should just hire foreign workers,” and emphasized, “Medical reform means ensuring that the people’s right to life and health is fairly guaranteed, regardless of where they live or what region they are in the Republic of Korea.”
He also said, “If the government doesn’t do that, can it be called a country?” and “We must carry out medical reform together with dedicated medical staff.” I will do it.”
Regarding the controversy over the ‘Special Prosecutor Act on Private Chae Hae-byeong’ that was scrapped twice through the exercise of the right to request reconsideration (right to veto), President Yoon stated, “I briefly watched the hearing on the special prosecution of Private Chae on TV,” and “I think it naturally revealed that there was no external pressure.”
He continued, “Even at the press conference on May 10, I said that if the investigation is insufficient, I will be the first to conduct a special prosecution, but I think the investigation is going well and I wonder how we can hold Private Chae legally responsible for his unfortunate death,” and “Last time, the police conducted a thorough and long-term investigation and announced the results of the investigation almost like a book, and I think it will be difficult for the media and many citizens to raise any particular objections to the results.”
He also said, “I joined the military to devote myself to my country, but if we do not properly determine the cause and responsibility for the death of a soldier, how can we create a strong military?” and “We need to investigate that, and the system has changed so that the investigation is not left to the military but is conducted by private investigators and private courts, and the procedures are being carried out very strictly.” He said.
Regarding the prospect of a second summit meeting with Lee Jae-myung, the leader of the Democratic Party of Korea, he said, "The National Assembly is so different from what I've seen so far, so I'll think about it deeply," and "The current situation in the National Assembly is something I've never experienced before, not since I started politics, but in my life."
He added, "I'm discussing a lot with my staff in Yongsan and will think about it more deeply," and asked, "If we can have a summit meeting and solve this problem quickly, why can't we do it?"
He also said, "First of all, the ruling and opposition parties should communicate more smoothly, so that the National Assembly can function normally, not just as I am the president, but as a citizen, when I look at the National Assembly with the people, whether it's good or bad is a secondary issue," and "Shouldn't it do its original job?"
Regarding the controversy over the preferential treatment given to the location of the prosecution's investigation of his wife, Kim Gun-hee, he said, "As president, I have refrained from commenting on the results of the quasi-judicial investigation and the results of the trial. He said, "Please keep in mind," and "During my time as a prosecutor, I went to the house of a former president's wife and investigated her."
He also said, "There is no set method for the investigation. If we obtain a warrant and force it, we will do it, but the principle is that it is a voluntary investigation, so I think the method and location of the investigation can be determined after considering various considerations." He added, "However, I think it is right not to mention the disposition in any case."
Regarding the establishment of the Second Annex, he said, "We are preparing to establish it," and "There is no suitable location. He said, “Once the location is ready, the annex will begin its work in earnest.”
He also said, regarding the appointment of the special inspector, “I will appoint him if (the recommendation) comes from the National Assembly,” and “It is in the law, but it has not been done for a long time, so if the National Assembly somehow decides, I will appoint him.”
In response to the question, “Who does the ‘anti-state forces’ mentioned in the 79th August 15th Liberation Day address refer to?” he said, “It refers to people who engage in espionage activities, leak state secrets (to the enemy), or follow the North Korean regime while denying the identity of the Republic of Korea.”
He added, “It’s been a long time, so only older people will know,” and “During the Korean War, when the North Korean army invaded, anti-state and pro-North forces took part as frontrunners and made things difficult for the people. What I said on August 15th was also along those lines.”
He continued, “If you look at war these days, they start their attacks online with fake news before military attacks. He added, “Just as during the Russo-Ukrainian War, every country in the world must keep a hybrid war in mind and prepare for it,” and “We too are not the only ones who are 100% loyal to the Constitution and national system of the Republic of Korea, so we must always be vigilant against such people in order to protect liberal democracy.”


























