광고

윤석열 대통령 변호인단 "검찰, 정치권 시녀로 전락하는 최악 선택했다"

"공수처 기소 대행청, 검찰 역사에 지울 수 없는 치욕으로 기록될 것..공수처 불법 수사하기는커녕 짜여진 각본대로 대통령 기소, 이제 사법부에서 진실 밝힐 차례"

김기홍 기자 | 기사입력 2025/01/26 [21:44]

▲ 윤석열 대통령이 21일 오후 서울 종로구 헌법재판소에서 열린 탄핵심판 3차 변론기일에 출석하고 있다.     © 뉴시스

 

윤석열 대통령 변호인단이 26일 검찰 비상계엄 특별수사본부(본부장 박세현 서울고검장)의 윤 대통령 구속기소에 "검찰은 스스로 고위공직자범죄수사처(공수처) 기소 대행청이자 정치권 시녀로 전락하는 최악의 선택을 했다"고 비판했다. 

 

변호인단은 이날 밤 입장문을 통해 "검찰 역사에 지울 수 없는 치욕으로 기록될 것"이라며 이같이 밝혔다.

 

그러면서 "최고 수사기관으로서 공수처 위법수사·불법행위를 견제할 수 있는 마지막 기회를 내팽개친 것"이라며 "공수처의 무수한 불법행위에 공범되는 역사적 과오를 범한 것"이라고 했다.

 

또 "비상계엄 선포는 거대 야당 폭주에 의한 국가적 위기 상황에서 국민을 향한 절박한 호소였다"며 "많은 국민들이 이런 대통령 생각에 동의하고 지지를 보내고 있다"고 했다.

 

이어 "(윤 대통령에 대한 공수처 수사는) 조기 대선을 위한 대통령 내란 몰이"라며 "검찰은 공수처 불법을 수사하기는커녕 짜여진 각본대로 대통령을 기소했다"고 주장했다.

 

더불어 "(검찰의 두 차례 구속 기간 연장 신청은) 현재까지의 수사가 기소하기에 턱없이 미진함을 인지하였기 때문으로 법원의 구속 기간 연장 불허를 탓하며 지금까지 확보된 수사기록·증거로 구속기소가 상당하단 입장을 내놓은 것"이라며 "하루 만에 입장을 뒤집어 부실 기소를 강행하는 건 책임 있는 수사기관 모습이 아니다"고 했다.

 

변호인단은 "이제 사법부에서 진실을 밝힐 차례"라며 "대한민국 자유민주주의 마지막 보루인 사법부에서 이 모든 진실이 명명백백하게 밝혀질 것으로 확신한다"고 덧붙였다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Yoon Seok-yeol's Defense Team: "Prosecutors Made the Worst Choice of Becoming a Handmaiden to the Political Circle" 

"The prosecution agency's indictment agency will be recorded as an indelible disgrace in the history of the prosecution. Rather than conducting an illegal investigation, the prosecution indicted the president according to a scripted plan. Now, it is the judiciary's turn to reveal the truth."

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol's defense team criticized the prosecution's special investigation headquarters for martial law (headed by Park Se-hyun, Seoul High Prosecutors' Office) for arresting and indicting President Yoon on the 26th, saying, "The prosecution made the worst choice of becoming the prosecution's indictment agency and a political handmaiden."

 

In a statement released that night, the defense team stated, "This will be recorded as an indelible disgrace in the history of the prosecution."

 

They added, "As the highest investigative agency, they threw away their last opportunity to check the illegal investigation and illegal acts of the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials," and "They committed the historical mistake of being an accomplice in the countless illegal acts of the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials."

 

They also said, "The declaration of martial law was a desperate appeal to the people in a national crisis caused by the runaway opposition party," and "Many people agree with the president's thoughts and support him."

 

He continued, “(The prosecution’s investigation into President Yoon) is a cover-up of the president’s internal strife for an early presidential election,” and “The prosecution, far from investigating the illegality of the prosecution, indicted the president according to a scripted plan.”

 

He also said, “(The prosecution’s two requests to extend the detention period) are because they recognized that the investigation to date is far from sufficient for an indictment, and they blamed the court’s refusal to extend the detention period and stated that the investigation records and evidence secured so far are sufficient for an arrest and indictment,” and “It is not the behavior of a responsible investigative agency to reverse their position in one day and force a faulty indictment.”

 

The defense team added, “It is now the judiciary’s turn to reveal the truth,” and “We are confident that all of this truth will be clearly revealed in the judiciary, the last bastion of liberal democracy in the Republic of Korea.”

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고