![]() |
(경기=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=경기도와 경기지역FTA통상진흥센터(이하 경기FTA센터)는 미국 정부의 고율 관세 정책에 따른 수출 기업의 부담 완화를 위해 ‘2025 경기 중소기업 관세환급 컨설팅 지원사업’ 참여 기업을 모집한다.
‘관세환급’은 일반적으로 납세자가 세관에 납부한 관세를 과오납 또는 계약상 사유로 환급받는 ‘관세법’의 범주로 인식되고 있으나, 우리나라는 수출 기업을 위한 별도의 ‘환급특례법’을 운영하고 있다. 환급특례법에 따른 관세환급은 수출용 원재료를 수입할 때 납부한(또는 납부 예정인) 관세 등을 수출자 또는 수출물품 생산자에게 돌려주는 제도로, 수출 촉진을 위한 정부 지원책 중 하나다.
하지만 수출 초보기업 등 많은 기업들이 해당 제도를 몰라 관세환급 신청 없이 수출을 진행하는 사례가 적지않다. 경기도는 관세환급 제도를 적극 활용해 미국의 상호관세 부과 등으로 어려움을 겪는 기업의 실질적인 부담을 줄인다는 방침이다.
모집대상은 경기도에 본점 또는 공장을 둔 중소기업 중 최근 2년(2023~2024년)간 수출 실적은 있으나 관세환급 신청 이력이 없는 기업이다. 참여 희망 기업은 20일부터 경기FTA센터 누리집 공고를 통해 상세내용 확인이 가능하며, 선착순 20개사를 지원할 계획이다.
선정된 기업은 전문가를 통해 수출이력 및 관세환급 가능 여부를 진단 받고, 관세 환급 리스크 분석과 함께 사내 실무자를 대상으로 한 실무 교육과 매뉴얼 제공 등 실무 중심의 맞춤형 컨설팅 지원을 받게 된다. 특히, 환급특례법상 미 환급 항목이 있을 경우 관련 환급 신청 절차까지 지원한다.
박경서 경기도 국제통상과장은 “관세환급 컨설팅 지원사업은 기업에게 관세 환급금이라는 실질적 혜택을 제공할 뿐 아니라, 스스로 관세환급을 처리할 수 있는 실무 역량까지 갖추도록 돕는 사업”이라며 “이를 통해 우리 수출 중소기업의 부담을 덜어주고 경쟁력을 한층 더 높이는 계기가 되기를 바란다”고 밝혔다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text translated by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Gyeonggi Province and Gyeonggi FTA Center recruit companies to participate in the 'Tariff Refund Consulting Support Project'
Support for the active use of the 'Tariff Refund' system, a hidden asset of export companies
Providing customized consulting and practical training to ease tariff burden
Recruiting 20 companies on a first-come, first-served basis starting May 20 for exporting SMEs in the province
- Reporter Ha In-gyu
(Gyeonggi = Break News Gyeonggi Northeast) Gyeonggi Province and the Gyeonggi Regional FTA Trade Promotion Center (hereinafter referred to as the Gyeonggi FTA Center) are recruiting companies to participate in the '2025 Gyeonggi SME Tariff Refund Consulting Support Project' to ease the burden on export companies due to the US government's high tariff policy.
‘Tariff refund’ is generally recognized as a category of the ‘Customs Act’ where a taxpayer receives a refund of customs duties paid to customs due to overpayment or contractual reasons, but Korea operates a separate ‘Special Refund Act’ for export companies. Customs refund under the Special Refund Act is a system that returns customs duties paid (or scheduled to be paid) when importing raw materials for export to the exporter or producer of export goods, and is one of the government support measures to promote exports.
However, many companies, including companies that are new to exporting, do not know about the system and proceed with exports without applying for a tariff refund. Gyeonggi Province plans to actively utilize the tariff refund system to reduce the actual burden on companies that are experiencing difficulties due to reciprocal tariffs imposed by the United States.
The recruitment target is small and medium-sized enterprises with headquarters or factories in Gyeonggi Province that have exported for the past two years (2023-2024) but have no history of applying for a tariff refund. Companies wishing to participate can check the details through the notice on the Gyeonggi FTA Center website from the 20th, and the plan is to support the first 20 companies on a first-come, first-served basis.
Selected companies will receive a diagnosis of their export history and the possibility of customs refunds from experts, and will receive customized consulting support centered on practice, including customs refund risk analysis, practical training for in-house practitioners, and provision of manuals. In particular, if there are items that are not eligible for refund under the Special Refund Act, support will be provided for the related refund application procedures.
Gyeonggi Province International Trade Division Director Park Gyeong-seo said, “The customs refund consulting support project not only provides companies with the practical benefit of customs refunds, but also helps them acquire the practical capabilities to handle customs refunds on their own,” and added, “I hope this will help ease the burden on our exporting SMEs and further enhance their competitiveness.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기동북부

























