![]() ▲ 이재명 대통령이 9일 서울 용산구 대통령실 청사에서 열린 2차 비상경제점검 태스크포스(TF)회의에서 발언하고 있다. 2025.06.09. © 뉴시스 |
브레이크뉴스 정명훈 기자= 서울고등법원 재판부가 이재명 대통령의 공직선거법 위반 혐의 사건과 관련, 당초 18일로 잡혀 있던 공판기일을 취소하고 다음 기일은 지정하지 않았다.
서울고법 형사7부(부장판사 이재권)는 9일 오전 이 대통령의 공직선거법 위반 파기환송심 사건의 1차 공판기일 일정을 당초 오는 18일에서 '추후 지정'으로 변경했다.
기일 추후지정(추정)이란 기일을 변경, 연기 또는 속행하면서 다음 기일을 지정하지 않는 경우를 말한다.
재판부는 이에 대해 "헌법 84조에 따른 조치"라고 설명했다. 이는 대통령에 대한 불소추특권을 규정한 법이다.
헌법 84조에 따르면 '대통령은 내란 또는 외환의 죄를 법한 경우를 제외하고는 재직 중 형사상의 소추(訴追)를 받지 아니한다'고 규정하고 있다.
현재 이재명 대통령이 받고 있는 형사재판은 총 5개다. 이 중 출석 의무가 있던 공판기일이 잡힌 2개 재판 중 공직선거법 위반 파기환송심 재판부가 먼저 공판기일을 취소한 것이다.
현재 서울중앙지법 형사33부(부장판사 이진관)도 오는 24일 오전 이 대통령이 기소돼 있는 '대장동 배임 및 성남FC 뇌물 의혹' 공판기일을 잡아 놓은 상태다.
1심에서 이 대통령에게 무죄를 선고한 '위증교사 의혹' 사건 항소심은 기일이 잡혀 있지 않다. 수원지법에서 진행 중인 '경기도 법인카드 유용 혐의' 및 '불법대북송금 혐의' 사건은 각각 다음달 1일과 22일 공판준비기일이 잡혀 있지만 이는 피고인 출석 의무가 없는 일정이다.
한편 지난달 7일 국회 법제사법위원회는 '대통령에 당선된 피고인에 대해 재직 기간 동안 형사재판 절차를 중단한다'는 내용을 골자로 한 형사소송법 개정안(김용민 민주당 의원안)을 여당인 더불어민주당 주도로 의결한 바 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Seoul High Court Cancels President Lee Jae-myung's Trial Date "Measure of President's Non-Prosecution Privilege"
The Seoul High Court has canceled the trial date originally scheduled for the 18th in relation to President Lee Jae-myung's alleged violation of the Public Official Election Act and has not designated a next date.
On the morning of the 9th, the 7th Criminal Division of the Seoul High Court (Presiding Judge Lee Jae-kwon) changed the date of the first trial of President Lee's case for violation of the Public Official Election Act from the 18th to 'to be designated later.'
A date to be designated later (presumed) refers to a case where the date is changed, postponed, or continued without designating a next date.
The court explained this as "a measure in accordance with Article 84 of the Constitution." This is a law that stipulates the president's non-prosecution privilege.
According to Article 84 of the Constitution, "The President shall not be prosecuted for a criminal offense during his term of office except in cases of internal rebellion or treason."
Currently, President Lee Jae-myung is facing a total of five criminal trials. Of these, the two trials that required attendance were first canceled by the Public Official Election Act violation remand trial division.
Currently, the 33rd Criminal Division of the Seoul Central District Court (Presiding Judge Lee Jin-gwan) has also set a trial date for the 'Daejang-dong embezzlement and Seongnam FC bribery suspicions' that President Lee is being indicted for on the morning of the 24th.
The appeal trial of the 'false testimony suspicions' case, in which President Lee was found not guilty in the first trial, has not yet been scheduled. The 'Gyeonggi-do corporate card misuse suspicion' and 'illegal remittance to North Korea suspicion' cases currently underway at Suwon District Court have trial preparation dates set for the 1st and 22nd of next month, respectively, but these are schedules where the defendants are not required to appear.
Meanwhile, on the 7th of last month, the National Assembly Legislation and Judiciary Committee passed a revision to the Criminal Procedure Act (proposed by Democratic Party lawmaker Kim Yong-min) led by the ruling Democratic Party of Korea, which includes the content that 'criminal trial procedures for defendants who are elected president will be suspended during their term of office.'

























