광고

중랑구, 봉수 거화 재현식 개최

만세운동 연락책, 봉화산의 횃불과 연기
- 6월 11일, 만세운동 기념일 맞아 조선시대 봉수 의식 재현 행사 열려
- 전통놀이 및 복식 체험, 우리 소리 공연 등 체험형 문화행사로 진행

하인규 기자 | 기사입력 2025/06/12 [09:47]

▲ 봉수 거화 재현식 모습(사진제공=중랑구청)  © 브레이크뉴스 하인규 기자

▲ 류경기 중랑구청장 봉수 거화 재현식 참석자들과 기념촬영 모습(사진제공=중랑구청)  © 브레이크뉴스 하인규 기자


(중랑=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=중랑구(구청장 류경기)는 지난 11일(수) 오후, 봉화산 정상의 ‘아차산 봉수대’ 터에서 조선시대 통신수단이었던 봉수 거화 의식을 재현하는 ‘봉수 거화 재현식’을 개최했다.

 

이번 행사는 6.10. 만세운동 기념일을 맞아, 일제강점기에도 봉수대가 만세운동의 연락책으로 활용됐다는 역사적 사실에 착안하여 기획됐다. ‘아차산 봉수대’는 조선시대 서울을 방어하기 위한 중요한 통신시설로, 현재의 봉수대는 1994년 서울정도 600년 기념 사업을 통해 복원된 것이다.

 

이날 행사는 지역 주민 100여 명과 함께 류경기 중랑구청장, 국회의원, 시·구의원, 중랑문화재단 대표이사, 중랑문화원장, 주민자치위원 등 주요 내빈이 참석한 가운데 다양한 프로그램이 진행됐다.

 

재현식은 청소년들로 구성된 사물놀이단 ‘뚜닥깨비’의 공연과 아름다운 해금 연주로 막을 올렸다. 이어 전통 복식을 갖춘 별장과 봉군 2조가 봉수 거화 의식을 수행했다. 봉수대를 경비하는 수위의식, 순라의식, 교대의식을 차례로 진행한 뒤, 평상시 거화 신호인 ‘1거’를 올리는 순서로 마무리됐다.

 

특히 올해는 단순한 의식 재현을 넘어 주민이 전통문화를 직접 체험할 수 있도록 구성됐다. 조선시대 관군 복장 체험, 투호 및 제기차기 등 전통놀이 체험이 함께 진행돼 남녀노소 모두의 호응을 얻었다.

 

▲ 류경기 중랑구청장 봉수 거화 재현식 참석 인사말 모습(사진제공=중랑구청)  © 브레이크뉴스 하인규 기자

 

류경기 중랑구청장은 “오늘 행사를 통해 봉수대가 지닌 역사적 상징성과 공동체의 연대 의미를 되새기는 계기가 되길 바란다”라며, “앞으로도 우리 지역의 문화유산을 활용한 다양한 프로그램을 통해 구민들이 오감으로 문화를 체험할 수 있도록 힘쓰겠다”라고 말했다.

 

하인규 기자 popupnews24@naver.com

 

아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full text of the English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. Please note that there may be errors in the English translation.

 

Jungnang-gu holds beacon fire reproduction ceremony

Bonghwasan torches and smoke, a contact point for the independence movement

- On June 11, a Joseon Dynasty beacon fire ceremony was reenacted to mark the anniversary of the independence movement

- It was held as an experiential cultural event including traditional games and costume experiences and performances of Korean songs

 

- Reporter Ha In-gyu

 

(Jungnang=Break News Gyeonggi-do Northeast) Jungnang-gu (Mayor Ryu Gyeong-gi) held a 'beacon fire reproduction ceremony' to reenact the beacon fire ceremony, a means of communication during the Joseon Dynasty, at the site of 'Achasan Beacon Mound' on the summit of Bonghwasan Mountain on the afternoon of the 11th (Wednesday).

 

This event was planned to commemorate the June 10 Independence Movement anniversary, and to take into account the historical fact that beacon fire stations were used as contact points for the independence movement even during the Japanese colonial period. The ‘Achasan Beacon Tower’ was an important communication facility for defending Seoul during the Joseon Dynasty. The current beacon tower was restored in 1994 as part of a project to commemorate the 600th anniversary of Seoul.

 

The event was attended by about 100 local residents, including Ryu Gyeong-gi, the head of Jungnang-gu, members of the National Assembly, city and district council members, the CEO of Jungnang Cultural Foundation, the head of Jungnang Cultural Center, and residents’ self-governing committee members, and various programs were held.

 

The reenactment ceremony began with a performance by the youth samulnori group ‘Ttudakkaebi’ and a beautiful haegeum performance. Next, a traditional attire-clad villa and two groups of soldiers performed the beacon tower fire ceremony. The ceremony included a guard ceremony, a guard ceremony, and a changing of the guard ceremony, and concluded with the usual fire signal ‘1geo’.

 

This year in particular, it was designed to go beyond a simple reenactment of the ceremony and allow residents to experience traditional culture firsthand. The event included experiencing Joseon Dynasty government uniforms, traditional games such as tuho and jegichagi, which received a great response from people of all ages.

 

Ryu Gyeong-gi, the mayor of Jungnang-gu, said, “I hope that today’s event will be an opportunity to reflect on the historical symbolism of beacon towers and the meaning of solidarity in the community,” and added, “We will continue to work hard to enable residents to experience culture with all five senses through various programs utilizing our region’s cultural heritage.”


원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기동북부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고