더불어민주당 정청래 당 대표는 8월 18일(월), 국립서울현충원 현충관에서 거행된 김대중 대통령 서거 16주기 추모식 추모사에서 “나의 영원한 스승 김대중 대통령님께. 1980년 광주가 2024년 12.3 내란을 몰아냈다”며, “45년 전 5월이 오늘의 대한민국을 지켜냈다”고 그 의미를 부여했다.
![]() ▲ 정청래 대표는 “우리가 또 기억할 것은 인터넷 강국 대한민국, 그 기반으로 QR 코드로 상징되는 코로나19 방역 선진국, 지원은 하되 간섭은 하지 말라는 문화 예술 정책의 대전환으로 대한민국이 문화 강국의 꿈을 실현하고 있다”며, “방역 선진국, 문화 강국의 꿈도 거인 김대중이 놓은 주춧돌 위에 서 있다는 사실을 우리는 알아야 한다”고 역설했다. (사진, 공동취재/뉴시스) © 김충열 정치전문기자 |
정청래 대표는 “작가 한강의 말처럼 과거가 현재를 구했고, 죽은 자가 산 자를 살렸다”며, “존경하고 그리운 나의 대통령님, 당신은 제게 곧 5월 광주이다”고 강조했다.
정 대표는 “민주주의는 고난 속에서 더욱 빛나고, 시민들의 5월 촛불과 빛의 혁명 속에서 더욱 단단해졌다”며, “민주주의는 시민들의 뜨거운 마음으로 빚어져 상처를 입을지언정 결코 무너지지 않는다”고 역설했다.
그는 “그 회복력, 그 무성한 뿌리를 더듬다 보면 저는 결국 당신께 가 닿습니다. 당신의 불편한 다리는 민주주의와 광주의 상흔이다”며, “광주가 민주주의를 지켜냈던 당신의 아픈 다리 덕분에 대한민국은 똑바로 걸을 수 있었습니다. 대통령님께서 우리 곁을 떠나신 지 벌써 16년, 그러나 고난 속에 피어난 인동초 같이 당신의 정신은 여전히 이 땅에 살아 숨 쉬고 있다”고 밝혔다.
이어 “지난 전당대회 때 나주에서 만난 한 시민이 "나는 사전투표 안 해요. 투표 당일에도 4시 지나서 해요. 광주 전남의 높은 투표율이 반대표를 결집할까봐." 한 시민의 정무적 판단이 눈물 겨웠다”며, “미나리며 쑥갓을 가득 내놓은 할머니께서는 제게 "조희대는 탄핵할 겁니까? 파면할 겁니까?" 광주에서는 시장 한 켠에서 매일 국회 법사위가 열리고 있었다”고 회상했다.
아울러 “국민주권시대는 정치적 수사가 아닙니다. 이미 우리 국토 곳곳 거리와 식당에서 피어나 있습니다. 누가 국민의 정치의식이 낮다고 하겠느냐”며, “민주주의를 지켜낸 국민, 광주와 전남의 시민 한 분 한 분은 모두 김대중이었다. 당신이 남긴 이 나라의 민주주의자들, 국민주권시대의 현명하고 당당한 주인공들이셨다”고 피력했다.
정청래 대표는 저에게도 스승이자 동지이신 김 대통령을 기리며 정치인 정청래의 이야기는 당신이 없었다면 쓰일 수 없었다고 단언했다. 1987년 6월 이한열 열사의 장례 행렬에 대학생 정청래는 '호헌철폐, 독재타도'를 외치며 두려움 없이 나아가는 당신의 뒷모습을 따라 걸었고 영국에서 돌아오신 직후 아태평화재단 아카데미 특강에서 지식 정보 산업과 함께 문화 산업의 중요성을 강조하실 때 직장인 정청래가 그 자리에 앉아 있었다고 상기시켰다.
정 대표는 “문화가 산업이 될 수 있다는 당신의 혜안에 놀랐다”며, “당신이 제 선거구의 시민의 한 사람으로서 제게 표를 주신 한 표는 지금도 저를 각성하게 합니다. 당신이 제게 남겨주신 기대와 책임감을 결코 내려놓지 않겠다”고 대권의 의지(?)를 내보이기도 했다.
그는 “선택의 갈림길에서 고민할 때마다 당신이 떠오릅니다. '김대중 대통령이라면 어떻게 하셨을까?' 죽음의 문턱을 넘어서도 끝내 불의와 타협하지 않는 김대중, 오로지 국민을 믿고 국민을 위한 길을 열어간 김대중, IT 강국 경제에서도 앞서가는 대한민국, 국민의 권리로 만들어내고 성장 동력으로 바꿔낸 복지 정책, 또 한반도 평화까지, 제가 가고자 하는 모든 길에서 당신을 발견하고 만났다”고 속내를 나타냈다.
이어 “진정한 용서는 완전한 내란 세력 척결과 같은 말이라고 말하셨을 것이라 확신한다”며, “김대중이란 거인은 대한민국을 넘어 노벨 평화상에 빛나는 전 세계의 지도자셨다. 김대중이란 거인은 민주주의와 인권, 한반도 평화를 위해 평생 헌신한 지도자셨다”고 평가했다.
정청래 대표는 “우리가 또 기억할 것은 인터넷 강국 대한민국, 그 기반으로 QR 코드로 상징되는 코로나19 방역 선진국, 지원은 하되 간섭은 하지 말라는 문화 예술 정책의 대전환으로 대한민국이 문화 강국의 꿈을 실현하고 있다”며, “방역 선진국, 문화 강국의 꿈도 거인 김대중이 놓은 주춧돌 위에 서 있다는 사실을 우리는 알아야 한다”고 역설했다.
정 대표는 “당신은 떠나셨지만 당신의 정신은 앞으로도 계속 이 땅의 민주주의를 키워낼 것이다.”며, “백범 김구 선생이 그토록 바랐던 문화 강국의 꿈도 더욱 키워낼 것이다.”며 김대중 대통령을 기렸다. 존경합니다. 저의 영원한 김대중 대통령님! hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Chung Chung-rae, Leader of the Democratic Party of Korea: "President Kim Dae-jung, my eternal mentor, is my President"
The dreams of becoming an IT powerhouse, a leading country in quarantine, and a cultural powerhouse also stand on the foundation laid by the giant Kim Dae-jung.
Democratic Party of Korea Leader Chung Chung-rae delivered a memorial address at the 16th anniversary of President Kim Dae-jung's death held at the Seoul National Cemetery on Monday, August 18th. He said, "To my eternal mentor, President Kim Dae-jung. Gwangju in 1980 drove out the December 3, 2024 rebellion." He added, "May 45 years ago protected the Republic of Korea today."
Leader Chung Chung-rae emphasized, "As author Han Kang said, the past saved the present, and the dead gave life to the living. My respected and missed President, you are to me May Gwangju."
Representative Chung stated, "Democracy shines even brighter in hardship and has become stronger through the citizens' May candlelight vigils and the Revolution of Light." He emphasized, "Democracy is forged by the passionate hearts of its citizens, and while it may be wounded, it never collapses."
He continued, "As I trace that resilience and its lush roots, I ultimately reach you. Your crippled legs are the scars of democracy and Gwangju." He continued, "Thanks to your aching legs, which protected democracy in Gwangju, the Republic of Korea was able to walk upright. It's already been 16 years since you left us, but like the honeysuckle that bloomed amidst hardship, your spirit still lives and breathes in this land."
He continued, "At the last national convention, a citizen I met in Naju said, 'I don't vote early. I vote after 4 p.m. on election day. "I was moved to tears by one citizen's political judgment," he said, adding, "An old woman, laden with water parsley and crown daisy, asked me, 'Will Cho Hee-dae be impeached? Will he be removed?' In Gwangju, the National Assembly's Legislation and Judiciary Committee met every day in a corner of the market."
He added, "The era of popular sovereignty is not political rhetoric. It's already blossoming in the streets and restaurants across our country. Who would say the people have low political awareness?" He added, "The citizens who protected democracy, each and every citizen of Gwangju and South Jeolla Province, were all Kim Dae-jung. They were the democrats of this country you left behind, the wise and proud protagonists of the era of popular sovereignty."
Representative Jeong Cheong-rae paid tribute to President Kim, who was also his mentor and comrade, and asserted that the story of politician Jeong Cheong-rae could not have been written without him. In June 1987, college student Jeong Cheong-rae followed in his footsteps as he fearlessly marched through the funeral procession for Lee Han-yeol, chanting, "Abolish the Constitution, Down with Dictatorship!" He also recalled that upon his return from England, Jeong Cheong-rae, a working man, was present when he emphasized the importance of the cultural industry alongside the knowledge and information industry during a special lecture at the Asia-Pacific Peace Foundation Academy.
Representative Jeong said, "I was astonished by your insight that culture could become an industry." He also expressed his determination to run for president, saying, "The vote you gave me as a citizen of my constituency still awakens me. I will never let go of the expectations and responsibility you have placed on me."
He continued, "Whenever I find myself at a crossroads, I think of you. I wonder, 'What would President Kim Dae-jung have done?'" Kim Dae-jung, who never compromised with injustice even on the brink of death; Kim Dae-jung, who believed solely in the people and paved the way for them; South Korea, a leading IT economy; welfare policies built on the rights of the people and transformed into a growth engine; and even peace on the Korean Peninsula. I have found and encountered you on every path I have chosen to take.
He continued, "I am certain you would have said that true forgiveness is tantamount to the complete eradication of insurgent forces." He praised Kim Dae-jung, saying, "Kim Dae-jung was a leader not only in South Korea but also around the world, a Nobel Peace Prize-winning leader. He was a leader who dedicated his life to democracy, human rights, and peace on the Korean Peninsula."
Representative Jeong Cheong-rae emphasized, "We must also remember South Korea as an internet powerhouse, a leader in advanced COVID-19 quarantine, symbolized by the QR code, and a major shift in cultural and arts policy, which advocates support but not interference. South Korea is realizing its dream of becoming a cultural powerhouse." He added, "We must recognize that the dreams of a quarantine powerhouse and a cultural powerhouse also rest on the cornerstone laid by the giant Kim Dae-jung."
Representative Jeong paid tribute to President Kim Dae-jung, saying, "You have passed away, but your spirit will continue to foster democracy in this land." He also said, "You will further foster the dream of a culturally powerful nation, which Baekbeom Kim Gu so desperately desired." I respect you. My eternal President Kim Dae-jung! hpf21@naver.com






















