![]() ▲ 조희대 대법원장. <사진:대통령실> © |
신호탄은 대통령취임 100일회견이 쏴 올렸다. 권력서열 1위는 선거권력이고 임명권력은 선거권력이 위임하는 자리이며, 선거권력은 국민이 준 것이니 국민의 뜻을 잘 받드는 게 맞다는 논리였다. 그래서 내란전담 특별재판부 설치가 무슨 위헌이냐고 말했다.
이 발언을 신호로 청청래 더불어민주당 당 대표, 전현희 의원 등이 비판에 가세했다. 정청래는 "대법원장이 그리도 대단하냐. 대통령 위에 있느냐?"며, 옷 벗고 나가라고 으르렁댔다. 전현희는 "사법부의 신뢰를 위해 조희대 사퇴해야 한다"며 직공을 퍼부었다.
그러자 대통령실 강유정이 " 시대적 국민적 요구가 있다면 임명된 권한으로서 돌아보는 게 맞다며 원칙적으로 공감한다"고 말을 밸밸 꽈서 내놨다. 언론이 대통령실 대변인이 "조희대 대법원장 사퇴에 공감한다"고 써대니 이재명대통령에게 불똥이 튈까봐 재빨리 수정했다. 되돌아 보는 데 공감이라 했다고 둘러대다 기자들이 들고 일어나니 또 수정하고 그랬다.
좀 어수선한 것 같은데 정리하면 이렇다.
이재명 대통령 취임100일에 국회에서 국민의힘세력 죽이기(권성동 구속 등), 행정부의 정부조직개편, 사법부 검찰청 분쇄, 대법관 확 늘리기 원칙 등으로 3부권력을 완전 움켜쥐는데 성공했다. 그런데 조희대대법원장은 지난 대선직전 이재명 선거법위반에 대한 대법원판결을 유죄취지로 파기 환송하여 고등법원이 또 유죄를 내고 대법원에 올라오면 유죄를 확정지어 대선출마가 불가능하게 할 것 같은 인상을 줬다.
이재명과 민주당으로선 눈앞에 어른거리는 대권을 놓치고 자칫 사법처리 되는 천리 낭떠러지로 추락하는 아찔한 순간이었다. 그때 고법재판부가 대선이후로 선고를 연기한다는 선언을 하는 바람에 구사일생으로 살아났다.
이제 윤석열 김용현 등 내란주범을 모조리 잡아넣고, 한덕수 전 총리도 대행시절 애를 먹인데 대한 보복으로 아슬한 처지다. 김건희도 수감시켜 역대 최초 대통령 부부 구속의 성과도 이뤄냈다.
단 두명의 판사. 조희대 대법관과 중간에 체포영장을 기각한 지귀연 판사(현재 윤석열 내란재판 담당판사)만이 민주당집권에 거스른 인사로 아직 현직에 남아있다. 이를, 찍어내기에 돌입한 것이다.
산호탄은 용산 대통령실에서 쏘아 올렸으면서 행여 대통령지지율이 떨어질까 봐 정무수석이 황급히 나서 "대통령실은 조희대 사퇴를 종용한달지, 탄핵 어쩌고 한달지 그런 거 모르고 계획도 없고 검토도 없다..."고 시치미를 뚝 뗐다.
국민들은 대통령실에서 조희대 축출에 손을 뗐으니 민주당도 알아서 멈출 것으로 생각할 수도 있었다. 그런데 민주당 정청래 등 더불어민주당 지도부는 용산이 조희대를 꿈속에서 조차 끔찍하게 싫어하는 사실을 잘 안다.
이재명 대통령도 "멈추라"는 신호를 전혀 안 보냄으로써 조희대를 빨리 날려주길 불감청고소원으로 학수고대한다는 내심을 확실히 알고 있다. 그래서 강경파들이 매일매일 사나운 이리떼처럼 날뛰는 것이다. 기왕 손에 혈을 묻히기로 한이상 빨리 승부를 끝내고 싶어 모든 수를 강구하는 것 같다. 하다하다 없으니 조희대-한덕수 정상명 등이 대통령선거전에 만나 모의했다는 AI로 녹음한 가짜 뉴스를 만들어 U튜버가 떠들자 사실인양 서영교가 나서서 이를 틀어대고 당장 수사하라고 몰아붙였다. 정청래도 거들었다. 이에 조희대 대법원장 한덕수 전 총리측이 "만난 사실이 없다"고 공식 발표 자료를 냈다.
그랬더니 정청래는 다른 의심사항엔 침묵하더니 이번엔 즉시 해명한다고 또 빌빌 꽈대면서 "빨리 특검수사를 받으라"고 채근했다. 이런데 쓰려고 특검장치를 민주당이 만든 건가 보다. 하루는 야당청사 압수수색하고, 다른 날은 종교인 잡아넣는 일로 연일 대서특필, 온 국민의 눈과 귀를 사로잡는다. 특검없이 국정운영이 안되는가 보다. 레프트 여당 진영에서 그래도 민형배 전 헌재소장이 아슬아슬한 바른 말을 내놓는다.
이재명의 선출권력이 임명 권력보다 놓고 내란특별재판부를 설치하는 게 위헌이 아니라는 주장에 대해 "헌법을 한번 읽어보라"며 가짜뉴스임을 은연 강조했다.
조희대대법원장이 설사 무슨 속셈을 가지고 이틀 만에 이재명의 선거법위반을 단 시일 내에 유죄취지 파기환송 했다 하더라도 그것은 엄연히 대법원전원합의부로 적법하게 이뤄진 절차다.
내 맘에 안 든다고 3권분립 중 사법부 최후의 보루인 대법원장을 괘씸죄로 몰아내려는 것은 남미 차베스(베네주엘라), 후지모리(페루)가 했던 후진독재의 수법을 베낀 짓이다.불후의 명저가 된 스티븐 레비츠키 하버드대교수가 쓴 <민주주의는 어떻게 무너지는가>는 베네주엘라의 악명 높은 독재자 차베스의 사법부 말살의 행적을 기록해 놨다. 이 책을 보면 차베스는 2004년 대법원판사 숫자를 20명에서 32명으로 늘렸고 측근들로 채워 넣었다. 그후 9년 동안 대법원은 정부에 반대하는 판결을 하나도 내놓지 않았다. 독재자는 민주주의 게임의 심판을 매수하여 헌법적 도전에 대한 방패, 정적을 공격하는 창을 마련했다.
조희대 대법원장의 임기는 1년9개월이 남았다. 그가 임기 중 끝까지 버틸지 여부는 모르나 매일 출퇴근 때 기자들이 날리는 카메라 플래시에 찍혀 나온 사진을 보면 어딘지 위축되고 강단이 딸려 보여 안타깝다.
민주당은 이재명 대통령 천하이므로, 대토령이 "조희대 찍어내기를 중단하라"고, 정청래에게 한마디만 얘기하면 끝날텐 데 절대로 그런 말은 안하는 모양이다.
![]() ▲ 필자/김세형 언론인. ©김세형 페이스북 |
체베스는 대법원판사를 60% 늘렸지만 민주당은 14명에서 26명으로 85%가 늘어나고 전원 친민주당으로 채워질 것이다. 이것은 대한민국 사법부 틀을 바꾼 엄청난 사건이다.
조희대가 물러나느냐 끝까지 투쟁하여 임기를 채우느냐는 사법부 권한유지에 결정적으로 중요한 사건이다. 설사 그가 버티더라도 3권분립 최후의 보루인 대법원판사 진영이 26명중 22명을 이재명 대통령이 임명한다면 임기만료 후 이재명 재판에 결정적인 영향을 줄 것이다.
2025년 가을 추석 무렵과 그후 사법부동향은 대한민국 민주주의 유지에 하나의 전환점이 될 것이다.
*필자/김세형 언론인.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The ruling party launches an all-out war to oust Chief Justice Cho Hee-dae
- Journalist Kim Se-hyung
The president's 100-day press conference signaled the beginning of the presidential inauguration. His argument was that the highest power in the hierarchy is the electoral power, that appointment power is delegated by the electoral power, and that electoral power is bestowed by the people, so it's only right to uphold the will of the people. Therefore, he questioned the constitutionality of establishing a special court dedicated to internal strife.
This statement sparked criticism from Democratic Party leader Chung Chung-rae and lawmaker Jeon Hyun-hee. Chung Chung-rae asked, "Is the Chief Justice really that great? Is he above the president?" and demanded that he step down. Jeon Hyun-hee launched a barrage of attacks, saying, "For the sake of trust in the judiciary, Cho Hee-dae must resign."
Then, Kang Yoo-jung, the Blue House spokesperson, issued a blunt statement, saying, "If there is a public demand for the times, it is right for me to reflect on it as an appointed authority. I agree in principle." When the media reported that the Blue House spokesperson "agreed with Chief Justice Cho Hee-dae's resignation," President Lee Jae-myung quickly revised the statement, fearing it would backfire. He then explained that he agreed with the reflection, but when reporters protested, he revised it again.
It may seem a bit confusing, but here's the gist:
In his first 100 days in office, President Lee Jae-myung successfully seized complete control of the three branches of government by suppressing the People Power Party in the National Assembly (including the arrest of Kwon Seong-dong), reorganizing the government, dismantling the prosecution service, and increasing the number of Supreme Court justices. However, just before the last presidential election, Chief Justice Cho Hee-dae overturned and remanded the Supreme Court's ruling on Lee Jae-myung's election law violations, giving the impression that if the high court finds him guilty again and brings him up to the Supreme Court, the conviction will be confirmed, effectively disqualifying him from running for president.
For Lee Jae-myung and the Democratic Party, it was a precarious moment, with the prospect of losing the looming presidency and potentially falling into the abyss of legal action. However, the Supreme Court's decision to postpone the sentencing until after the presidential election saved their lives.
Now, with all the ringleaders of the rebellion, including Yoon Seok-yeol and Kim Yong-hyun, in custody, former Prime Minister Han Duck-soo is in a precarious position, retaliating for the trouble he caused during his time as acting president. With Kim Kun-hee also imprisoned, the first-ever arrest of a presidential couple has been achieved.
Just two judges. Only Justice Cho Hee-dae and Judge Ji Gwi-yeon (currently presiding over the Yoon Seok-yeol insurrection trial), who dismissed the arrest warrant midway through the process, remain in office as figures who defied the Democratic Party's rule. They are now poised to eradicate them.
The coral bomb was fired from the Blue House in Yongsan, but fearing a drop in the president's approval rating, the Senior Secretary to the President for Political Affairs hurriedly stepped forward, claiming, "The Blue House doesn't know that they've been urging Cho Hee-dae to resign or that they've been talking about impeachment for months. They have no plans or considerations..."
The public might have assumed that since the Blue House had withdrawn from Cho Hee-dae's ouster, the Democratic Party would naturally back off. However, the Democratic Party leadership, led by Chung Cheong-rae, is well aware that Yongsan hates Cho Hee-dae even in their dreams.
President Lee Jae-myung, by not sending any signals to "stop," is clearly aware that they are desperately waiting for Cho Hee-dae to be quickly removed. That's why the hardliners are running wild like a pack of wolves every day. Having already decided to get their hands dirty, they seem determined to end the fight quickly, leaving no stone unturned. They created a fake news story, recorded by AI, claiming Cho Hee-dae, Han Deok-soo, and Jeong Sang-myeong had met and conspired before the presidential election. When a YouTuber trumpeted it, Seo Young-kyo stepped in, blaming it as fact and demanding an immediate investigation. Jeong Cheong-rae also chimed in. In response, Cho Hee-dae, Chief Justice of the Supreme Court, and former Prime Minister Han Deok-soo issued an official statement, stating, "There was no such meeting."
Jeong Cheong-rae then remained silent on other allegations, but this time, he insisted on an immediate explanation and urged, "Hurry up and get a special prosecutor's investigation!" It seems the Democratic Party created the special prosecutor apparatus for this very purpose. One day, they raid the opposition party headquarters, and another, they arrest religious figures, capturing the nation's attention. It seems like they can't run the country without a special prosecutor. Even within the left-wing ruling party, former Constitutional Court Chief Justice Min Hyung-bae is offering some dangerously honest words.
Regarding Lee Jae-myung's claim that establishing a special court for internal strife is not unconstitutional, arguing that his elected power is superior to his appointed power, he subtly emphasized that it's fake news, saying, "Read the Constitution."
Even if Chief Justice Cho Hee-dae had some ulterior motive in quickly remanding Lee Jae-myung's election law violation conviction to a lower court within two days, it was clearly a legally enforced procedure by the full bench of the Supreme Court.
Trying to oust the Chief Justice of the Supreme Court, the last bastion of the judiciary in the separation of powers, simply because he displeases them is a copycat of the tactics of the backward dictators of South America, such as Hugo Chávez (Venezuela) and Hugo Fujimori (Peru). Harvard Professor Steven Levitsky's immortal work, "How Democracies Die," documents the infamous Venezuelan dictator Hugo Chávez's campaign to annihilate the judiciary. The book reveals that in 2004, Hugo Chávez increased the number of Supreme Court justices from 20 to 32, filling them with his close associates. In the nine years since, the Supreme Court has not issued a single ruling opposing the government. By bribing the referees of the democratic game, the dictator has secured a shield against constitutional challenges and a spear for attacking political opponents.
Chief Justice Cho Hee-dae has one year and nine months remaining in his term. It's unclear whether he will last the rest of his term, but photos captured by reporters' flashing cameras on his daily commute to and from work reveal a somewhat timid and lacking authority, which is disappointing.
The Democratic Party is dominated by President Lee Jae-myung, so if the leader simply told Jeong Cheong-rae to "stop ousting Cho Hee-dae," the situation would be over. However, it seems he never said anything like that.
While Chevez increased the number of Supreme Court justices by 60%, the Democratic Party will increase its number by 85%, from 14 to 26, all of whom will be pro-Democratic Party members. This is a monumental event that has fundamentally changed the very fabric of the South Korean judiciary.
Whether Cho Hee-dae steps down or fights to the end is crucial to maintaining the authority of the judiciary. Even if he holds out, if President Lee Jae-myung appoints 22 of the 26 Supreme Court justices, the last bastion of the separation of powers, it will have a decisive impact on Lee Jae-myung's trial after his term expires.
The judicial landscape around Chuseok in the fall of 2025 and beyond will mark a turning point in the preservation of democracy in South Korea.
*Author: Kim Se-hyung, Journalist



















