![]()
|
손무와 포강이 장강을 건너 손가둔에 도착했다. 포강을 보는 손빙의 눈에 이슬이 맺혔다.
“이제 내 아버지가 정해준 며느리를 찾았으니 눈을 감아도 여한이 없다. 내가 너희들의 살림 도구는 마련해 줄 테니 열흘 뒤에 혼례식 을 치르도록 하자.”
춘추시대 혼례에 귀족들은 신부 쪽에서 종과 하녀, 선물을 함께 가 지고 오는 풍습이 있었다. 포강은 그럴 입장이 못되어 대신 손빙이 초나라 호북湖北까지 가서 놋그릇과 주전자, 청동화로 등 신혼살림을 장만해 주었다. 결혼식은 온통 붉은 천으로 덮은 식장에서 손가 둔의 가족만 참석한 가운데 조촐하게 진행되었다.
며칠 뒤 손빙이 손무를 불렀다.
“무야, 주나라가 동천한 뒤 처음에 강했던 나라가 어디더냐?”
“정나라입니다.”
“작은 나라에 불과한 정나라가 어떻게 강국이 되었더냐?”
“장공의 걸출한 능력 때문입니다.”
“그런 나라가 왜 다시 약해졌느냐?”
“장공의 사후 소공 때 일어난 내분때문이었습니다. 소공은 용감했 지만 너무 단순했습니다.”
소공의 태자 시절 이름은 홀忽이었다. 홀에게 제나라 희공僖公(730〜 698)이 딸 문강文姜을 시집보내려 한 적이 있었다. 그때 홀의 측근인 채중祭仲 등이 찬성했다.
“장공과 애첩들의 소생인 열한 공자가 제후 자리를 노리고 있습니 다. 제나라와 혼맥을 맺어 배경으로 삼아야 안심할 수 있습니다.”
그러나 홀이 거절했다. 그때만 해도 정나라가 강했던 때라, 자신의 체면이 떨어진다는 것이었다. 그만큼 자존심이 완고해 제후가 되고도 마찬가지로 정세를 요리할 줄을 몰랐다.
그 틈에 나름대로 능력 있던 공자들이 제나라, 송나라 등 주변 열 강과 손잡고 소공을 흔들기 시작하며 나라가 엉망이 되었다.
“손무야, 정확히 보았다. 정치든 전쟁이든 다 사람이 하는 일이니 인사가 만사인 것이다. 정나라도 그래서 약해졌다. 그런 정나라에게 무시당했던 제나라가 강국이 된 것도 같은 이치이다.”
![]() ▲ 이동연 작가 ©브레이크뉴스 |
<*以下是“谷歌翻译”翻译的英文文章[全文]。“谷歌翻译”正在努力提高理解能力。英语翻译中可能存在错误。>
[孙子兵法 45] 孙武与破刚成婚
孙武与破刚平安渡过长江,抵达孙嘎墩。孙冰望着破刚,眼中湿润了泪珠。
“如今我找到了父亲为我挑选的儿媳,我可以安心地闭上眼睛了。家当齐备,十日后,我们再办婚礼吧。”
春秋时期,贵族出嫁,按习俗,要带仆人、婢女和礼物去女方家。破刚无力做到,孙冰便前往楚国湖北,带去了铜器、铜壶、铜火盆等新婚用品。婚礼在一座铺满红布的小礼堂里举行,只有孙嘎墩一家出席。
几天后,孙冰召见孙武。
“穆公,周朝东迁后,最初强盛的是哪个国家?”
“是郑国。”
“小郑国是如何变得强大的?”
“是因为章公的英明。”
“为什么郑国又衰落了?”
“是因为章公死后,孝公在位时,内乱。孝公虽勇猛,但过于幼稚。”
孝公的太子名叫胡。齐熙公(730-698年)曾想将女儿文姜嫁给胡。当时,胡的亲信蔡仲等人都支持他。
“章公的十一个儿子和妾,都在谋求称王。唯有与齐国联姻,以他们为根基,才能安定。”
但胡拒绝了。他辩称,考虑到当时郑国仍然强大,这让他颜面尽失。他的自尊心如此顽固,即使成为诸侯,也缺乏掌控局势的能力。与此同时,各有所长的儒家大儒与周边列强联手,包括齐国和宋国,试图推翻邵公,国家因此陷入混乱。
“孙武,你看得很清楚。政治和战争都是人为的,而人才是一切。所以郑国才会衰弱。齐国,曾经被郑国忽视,后来之所以强大,也是因为同样的原因。”
Sun Wu and Po Gang crossed the Yangtze River and arrived at Sun Ga Dun. Sun Bing's eyes welled up with tears as he watched Po Gang.
"Now that I have found the daughter-in-law my father chose, I can close my eyes without regret. I will provide you with all the household items, so let's hold the wedding ceremony in ten days."
During the Spring and Autumn Period, it was customary for nobles to bring servants, maids, and gifts to the bride's family at weddings. Po Gang was unable to do so, so Sun Bing traveled to Hubei Province in the state of Chu to provide them with brassware, a kettle, a bronze brazier, and other newlywed necessities. The wedding was held in a small ceremony hall covered entirely in red cloth, attended only by Sun Ga Dun's family.
A few days later, Sun Bing called Sun Wu.
"Mu, after the Zhou Dynasty moved east, which nation was initially strong?"
"The Zheng nation."
"How did the small state of Zheng become a powerful one?"
"It was because of Duke Zhang's outstanding abilities."
"Why did such a state become weak again?"
"It was because of the internal strife that arose during the reign of Duke Shao after Duke Zhang's death. Duke Shao was brave, but too naive."
Duke Shao's name as crown prince was Hu. Duke Xi (730–698) of Qi once attempted to marry his daughter Wenjiang to Hu. At the time, Hu's close associates, Cai Zhong and others, supported him.
"Eleven sons, the children of Duke Zhang and his concubines, are seeking the feudal lordship. We can only feel secure if we form a marriage alliance with Qi and use them as a base."
But Hu refused. He argued that it would be a loss of face for him, considering that Zheng was still powerful at the time. His pride was so stubborn that even after becoming a feudal lord, he was equally incapable of manipulating the situation.
During this time, the powerful Confucian scholars, each with their own unique abilities, joined forces with the surrounding powers, including Qi and Song, to destabilize the Duke of Shao, and the country fell into disarray.
"Sun Tzu, you saw clearly. Whether it's politics or war, it's all about people, and personnel are everything. That's why Zheng became weak. It's the same reason why Qi, once ignored by Zheng, became a powerful nation."



















