|
(브레이크뉴스 광주·전남) 이학수 기자=전라남도는 제31호 민간정원으로 등록된 담양 '달빛여행정원'이 14일 정식 개방됐다고 밝혔다.
대나무 사진작가로 알려진 라규채, 박성자 부부가 2013년 고향으로 귀촌해 12년간 정성껏 가꿔온 결실이다.
이날 열린 개방 행사에는 정철원 담양군수, 한동길 국립정원문화원장, 지역주민 등 100여 명이 참석해 정원 개방을 축하했다.
담양 대덕면 시목리에 자리한 '달빛여행정원'은 너른 들판과 지리산 천왕봉, 반야봉까지 이어지는 차경(借景)을 정원과 함께 감상하며 달밤에 정원을 여행하듯 힐링하길 바라는 정원주의 마음이 담긴 이름이다.
3천672㎡ 면적에 580여 종의 수목과 초화류가 식재된 정원은 크게 내원과 외원으로 구성됐다. 내원은 150년 된 석류나무와 매화, 나무, 조형물이 잔디밭과 어우러져 가족의 이야기를 담고 있다.
외원은 지리산 달맞이를 즐길 수 있는 달맞이정원, 쉼 정원, 24종의 장미를 감상하는 장미원, 18종의 수국과 수목이 어우러진 수국원 등으로 다채롭게 꾸며졌다. 계단형으로 조성된 외원은 계절마다 피는 다양한 꽃들을 입체적으로 감상할 수 있다.
정원 입구 카페에서는 정원주 부부가 직접 만든 대추차 등 수제차와 커피를 즐길 수 있으며, 국립광주박물관 특별전에 전시됐던 라규채 사진작가의 작품 감상과 정원 사진에 대한 이야기도 나눌 수 있다.
라규채 정원주는 "어린 시절 조부의 정원 가꾸는 모습을 보며 사계절 꽃이 피는 아름다운 정원을 늘 마음에 그려왔다"며 2020년 전남도 예쁜정원 콘테스트 최우수상에 이어 이번 민간정원 등록에 대한 영광을 전했다.
그는 "검이불루(儉而不陋), 화이불치(華而不侈)의 마음으로 소박하지만 누추하지 않고 화려하지만 사치스럽지 않은 정원을 후손에게 물려주겠다"는 포부를 밝혔다.
문미란 전남도 산림휴양과장은 "달빛여행정원은 단순히 꽃과 나무를 넘어 예술가의 철학과 삶이 담긴 정원"이라며 "담양의 전통 정원, 누정, 지방정원 등과 연계해 도민들이 일상 속에서 정원을 즐기고 여행할 수 있는 정원관광 시대를 열어가겠다"고 말했다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문] 입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the lish translation.
"Healing under the Moonlight" Jeollanam-do's 31st Private Garden, "Moonlight Travel Garden," Opens in Damyang
Gardeners Ra Gyu-chae and Park Seong-ja Cultivate Their Hometown Garden for 12 Years... Planting Over 580 Species of Trees, Herbs, and Flowers
(Break News Gwangju/Jeonnam) Reporter Lee Hak-su = Jeollanam-do announced that Damyang's "Moonlight Travel Garden," registered as its 31st private garden, officially opened on the 14th.
This is the culmination of 12 years of dedicated care by Ra Gyu-chae and Park Seong-ja, a couple known for their bamboo photography, who returned to their hometown in 2013.
The opening ceremony, held that day, was attended by approximately 100 people, including Damyang County Mayor Jeong Cheol-won, National Garden Culture Center Director Han Dong-gil, and local residents, to celebrate the garden's opening.
Located in Simok-ri, Daedeok-myeon, Damyang, the "Moonlight Travel Garden" embodies the gardener's desire for visitors to experience the healing power of a moonlit night, enjoying the garden's expansive fields and the borrowed scenery of Jirisan Mountain's Cheonwangbong Peak and Banyabong Peak.
The 3,672-square-meter garden, planted with over 580 species of trees, flowers, and herbs, is divided into an inner and outer garden. The inner garden features a 150-year-old pomegranate tree, plum blossoms, trees, and sculptures intertwined with lawns, telling a family story.
The outer garden is diversely designed, including the Moonlight Garden, where visitors can enjoy the moonlight of Jirisan Mountain, the Rest Garden, the Rose Garden, featuring 24 varieties of roses, and the Hydrangea Garden, featuring 18 varieties of hydrangeas and other trees. The terraced outer garden offers a three-dimensional view of the diverse seasonal flowers.
At the garden entrance café, visitors can enjoy homemade teas and coffee, including jujube tea, made by the owners themselves. They can also view the works of photographer Ra Gyu-chae, which were featured in a special exhibition at the Gwangju National Museum, and discuss the garden's photography.
Ragyu-chae, the owner of the garden, said, "As a child, I've always dreamed of a beautiful garden blooming with flowers in all four seasons, watching my grandfather tend the garden." He expressed his honor at being designated a private garden, following his grand prize at the 2020 Jeollanam-do Beautiful Garden Contest.
He expressed his aspiration, saying, "With the spirit of 'geomibulru' (儉而不陋), 'hwaibulchi' (華而不侈), I hope to pass on to future generations a garden that is simple yet not shabby, and luxurious yet not extravagant."
Moon Mi-ran, head of the Forest Recreation Division of Jeollanam-do Province, said, "Moonlight Travel Garden is not just a garden of flowers and trees, but a garden that contains the artist's philosophy and life." She added, "We will open an era of garden tourism where residents can enjoy gardens and travel in their daily lives by linking it with Damyang's traditional gardens, pavilions, and local gardens."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 전남

























