경기북부보훈지청이 지난 10월 23일, 포천시에 위치한 면암 최익현 선생 동상을 방문해 '의(義)와 절개의 정신을 되새기는 현충시설 홍보활동'을 성공적으로 마쳤다.
이는 올해 2월부터 추진 중인 '4인 5각 함께 걸어 보훈' 현충시설 홍보 프로젝트의 일환으로, 직원들이 직접 현충시설의 가치를 재조명하고 국민과 보훈의 의미를 나누기 위해 기획되었다.
![]() ▲ 사진제공=경기북부보훈지청 |
이번에 방문한 청성역사공원 내 면암 최익현 선생 동상은 선생의 충절과 나라 사랑 정신을 기리는 대표적인 현충시설이자 선생의 고향인 포천 지역에 위치해 의미를 더했다.
직원들은 선생의 생애와 업적을 돌아보며 '선비의 의리와 나라사랑 정신'을 직접 체험하고 홍보하는 시간을 가졌다.
주요 활동으로는 면암 최익현 선생 관련 퀴즈 프로그램과 어록 손글씨 필사 활동이 진행되었다.
![]() ▲ 사진제공=경기북부보훈지청/어록 손글씨 필사 |
참가자들은 단발령 반대, 의병운동, 쓰시마 순국 등 선생의 삶을 담은 퀴즈를 풀며 '의(義) 정신'을 오늘의 보훈정신으로 되새겼다.
이어 진행된 캘리그래피 필사 활동에서는 “吾頭可斷 此髮不可斷(오두가단 차발불가단, 내 머리는 베어도 이 머리카락은 자를 수 없다)” 등 선생의 어록을 직접 손글씨로 옮겨 적으며 면암의 드높은 기개와 절의를 마음속에 새기는 시간을 가졌다.
![]() ▲ 사진제공=경기북부보훈지청 |
이 날 활동에 참여한 복지과 주무관은 "면암 최익현 선생의 의(義) 정신은 오늘날 공직자가 지녀야 할 올바른 자세와도 맞닿아 있다"며 "앞으로도 국민이 공감하고 참여할 수 있는 보훈문화 확산 활동을 지속해 나가겠다"고 밝혔다.
경기북부보훈지청은 이번 '4인 5각, 함께 걸어 보훈' 프로젝트를 통해 국민들이 주변 현충시설의 의미를 다시 한번 되새기기를 기대하고 있으며, 다음 달인 11월에는 남양주에 위치한 미 제25사단 한강도하 기념비를 방문할 예정이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Gyeonggi Northern Veterans Affairs Office Reflects on the Spirit of Righteousness and Integrity at the Statue of Choi Ik-hyeon of Myeonam
On October 23rd, the Gyeonggi Northern Veterans Affairs Office visited the statue of Choi Ik-hyeon of Myeonam in Pocheon City and successfully completed a "Memorial Facility Promotion Activity: Reflecting on the Spirit of Righteousness and Integrity."
This event, part of the "Four People, Five Legs, Walk Together" memorial facility promotion project launched in February of this year, was designed to empower employees to re-evaluate the value of memorial facilities and share the meaning of veterans' affairs with the public.
The Myeonam Choi Ik-hyeon statue at Cheongseong Historical Park, a representative memorial facility honoring Choi Ik-hyeon's loyalty and patriotism, was further enhanced by its location in Pocheon, his hometown.
Employees reflected on his life and achievements, experiencing and promoting the "spirit of a scholar's loyalty and patriotism."
Key activities included a quiz program and a handwritten transcription of Choi Ik-hyeon's quotes.
Participants answered quizzes about Choi Ik-hyeon's life, including his opposition to the short hair ban, the Righteous Army Movement, and his death in Tsushima, reflecting on his "spirit of righteousness" as a key element in today's patriotic spirit.
Following this, a calligraphy transcription activity was held, where participants hand-copied quotes from Choi Ik-hyeon, such as "吾頭可斷 此髮不可斷" (Odugadan Chabalbulgadan, "Even if my head is cut off, this hair cannot be cut"), engraving Myeonam's lofty spirit and integrity in their hearts.
The Welfare Division official who participated in the activity stated, "Myeonam Choi Ik-hyeon's spirit of righteousness aligns with the proper attitude that public officials should have today. We will continue to promote a culture of patriotic service that resonates with the public."
The Gyeonggi Northern Veterans Affairs Office hopes that through this '4 People, 5 People, Walk Together for Veterans Affairs' project, the public will once again reflect on the meaning of nearby cemeteries, and plans to visit the US 25th Division Han River Crossing Memorial in Namyangju next month, in November.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부



























