존경하는 장동혁 국민의힘 대표님께, 엄중한 정치 환경 속에서 당을 이끌고 있는 대표님의 노고에 깊은 경의를 표합니다. 이 글은 비난을 위한 글도, 감정을 앞세운 정치적 공격도 아닙니다. 국민의힘이 지금 이 순간 반드시 내려야 할 선택과, 그 선택이 이루어지지 않을 경우 감당하게 될 결과를 분명히 말씀드리고자 드리는 호소문입니다.
정당이 소속 정치인을 제명하는 일은 결코 가벼운 선택이 아닙니다. 정당이 누구를 버릴 때는 이유가 하나뿐입니다. 살아남기 위해서입니다. 국민의힘이 한동훈 전 대표를 제명했다면, 이제 선택지는 분명해야 합니다. 윤석열 정치와의 단절입니다. 여기서 멈춘다면 이번 제명은 개혁이 아니라 쇼에 그칠 것입니다. 그러나 분명한 단절로 이어진다면, 그것은 혁명이 될 수 있습니다. 한동훈 전 대표는 본질이 아닙니다. 윤석열 전 대통령 역시 개인의 문제로만 치부할 사안이 아닙니다.
![]() ▲ 장동혁 국민의힘 대표가 22일 서울 여의도 국회에서 통일교·공천헌금 '쌍특검' 수용 촉구 단식을 마치고 환자 이송용 침대에 누워 이동하고 있다. 국민의힘은 장 대표는 지난 1월 26일 점심 무렵 의료진 판단에 따라 퇴원했다. ©뉴시스 |
진짜 문제는 지난 시대를 지배해 온 검찰이 정치를 대체할 수 있다는 오만입니다. 정치는 미래를 다루는 기술이고, 검찰은 과거를 처벌하는 권력입니다. 정치가 설득이라면 검찰은 단죄이며, 정치가 통합이라면 검찰은 배제입니다. 이 둘이 결합될 때 국가는 싸우는 체제가 되고, 정당은 수사기관을 닮아갑니다.
정치 검사로 상징되는 윤석열과 한동훈은 지난 10년 동안 보수의 언어와 가치를 잠식하며, 보수 진영을 초토화시키는 데 결정적 역할을 해왔습니다. 이들은 보수를 재건한 인물이 아니라, 보수를 검찰의 언어로 대체하며 본격적인 정치 아마추어 시대를 열었습니다. 그 결과 보수는 비전을 잃고 사건에 매달렸으며, 설득 대신 단죄를, 통합 대신 배제를 정치의 방식으로 오인하게 되었습니다.
이제 한동훈 전 대표의 제명에 그쳐서는 안 됩니다. 이것이 진정한 전환의 출발점이 되려면, 윤석열 정치와의 분명한 절단으로 이어져야 합니다. 그래야만 보수 우파는 과거를 정리하고, 스스로의 언어와 가치 위에서 역사를 다시 써 내려갈 수 있습니다. 지난 몇 년간 보수 진영에서 정확히 그 일이 벌어졌습니다. 비전은 사라지고 사건만 남았으며, 국민은 사라지고 진영만 남았습니다. 정치는 설득의 공간을 잃고 분노가 권력이 되었습니다. 보수를 약화시킨 것은 진보가 아니었습니다. 보수를 무너뜨린 것은 권력을 정의로 착각한 오만이었습니다.
칼날은 통치 도구가 아닙니다. 칼로 질서는 만들 수 있어도 미래는 만들 수 없습니다. 정당이 칼을 들면 지지층은 열광할 수 있으나, 국민은 멀어집니다. 그 순간 집권 세력은 이미 쇠락의 단계에 접어들게 됩니다.
윤석열 정치의 결정적 실패는 정책의 성과나 숫자가 아니라, 정치 자체를 수행할 내공의 부재였습니다. 야권을 협상의 상대로 보지 못했고, 타협과 조정의 정치는 실종되었습니다. 검사의 시각으로 국회를 바라보며, 반대 세력을 정치적 경쟁자가 아니라 범죄 혐의자처럼 대했습니다. 그 결과 국정은, 정치의 공간은 빠르게 소진되었습니다. 설득과 합의가 아니라 대치와 충돌로 흘러갔고, 권력은 있었으나 협상은 없었고, 대통령은 있었으나 국정을 풀어갈 정치의 언어는 보이지 않았습니다. 강한 집행은 있었을지 모르나, 갈등을 낮추는 통치는 없었습니다. 국민이 정부를 통해 안정을 기대하기보다 다음 충돌을 먼저 예상하게 되는 순간, 그 정권은 스스로를 소모하기 시작합니다. 정치의 부재는 결국 국정의 자폭으로 귀결되었고, 그 시점부터 정권의 시간은 급격히 단축될 수밖에 없었습니다.
지금 보수가 공감을 얻지 못하는 이유도 여기에 있습니다. 사람의 문제가 아니라, 정치가 현실을 해석하고 대응하는 방식이 더 이상 작동하지 않기 때문입니다. 보수의 위기는 단순한 선거 패배가 아닙니다. 그보다 훨씬 깊은 곳에서 진행 중인 정통성의 붕괴입니다. 국민은 묻고 있습니다. “저 정당은 국가를 운영할 세력인가, 아니면 끝없이 적을 만들어 싸우는 집단인가.” 그래서 한동훈 전 대표의 제명은 인사 문제가 아닙니다. 시대 교체의 마지막 기회입니다. 여기서 끊어내지 못한다면 보수는 다시 과거로 빨려 들어갈 수밖에 없습니다. 보수 재건은 사람을 바꾸는 일이 아니라, 권력의 작동 원리를 바꾸는 일입니다. 이제 이 문제는 이념이나 평가의 문제가 아니라, 현실 정치의 문제입니다.
다가오는 지방선거는 통상의 지방선거가 아닙니다. 윤석열 전 대통령의 위헌적 계엄 선포 논란, 그리고 이를 계기로 민주당이 내란 정당으로 규정하려는 프레임이 선거 전면을 지배할 가능성이 매우 큽니다. 이 프레임은 이미 작동하고 있으며, 선거가 가까워질수록 더욱 강화될 것입니다. 이런 조건에서 과거 권력과의 정치적 정리가 이루어지지 않는다면, 이번 선거는 불리한 선거가 아니라 구조적으로 패배가 예정된 선거가 될 수밖에 없습니다. 특히 수도권은 치명적입니다. 이념 충성도가 낮고 스윙보터(Swing Voter) 비중이 높은 수도권에서 밴드왜건 효과(Bandwagon Effect)는 이미 예고된 현실입니다. 계엄 논란과 윤석열 정치의 잔재를 정리하지 못한 채 선거에 임한다면, 대규모 이탈과 역대 최악의 참패는 피할 수 없습니다. 이는 여러 차례의 선거가 증명해 온 냉혹한 현실입니다.
이 문제는 당만의 문제가 아닙니다. 대표님의 정치적 선택과 책임의 문제이기도 합니다. 윤석열 정치와의 단절 없는 상태에서 치러지는 지방선거는 당의 패배로 끝나지 않고, 다수 정치인 개인에게도 회복하기 어려운 정치적 상처를 남길 것입니다. 그 개혁의 출발점은 분명합니다. ‘윤석열 어게인’으로 상징되는 과거 권력 복원 욕망과의 과감한 단절입니다. 이는 특정 인물을 부정하기 위한 선택이 아니라, 보수가 다시 미래의 언어를 회복하기 위한 최소 조건입니다. 이 선택을 미루거나 회피한다면, 그 자체가 보수 역사에서 책임으로 기록될 것입니다. 그리고 그 결과는 분명합니다. 이번 제명은 개혁의 출발점이 아니라, 보수가 스스로 퇴장하는 분기점으로 남게 될 것입니다.
대표님께 간곡히 호소 드립니다. 정치는 생존의 기술입니다. 그러나 그 생존은 과거에 매달려 연명하는 방식이 아니라, 고통스러운 결단을 통해 다시 설 수 있는 길을 여는 데서 시작됩니다. 지금 보수는 갈림길에 서 있는 것이 아닙니다. 벼랑 끝에 서 있습니다. 지금 보수는 선택을 미룰 수 있는 단계가 아닙니다. 현 상태를 유지하면 패배가 고착되고, 지금 결단하면 재건을 시작할 수 있습니다. 정치는 타이밍의 예술입니다. 늦은 결단은 결단이 아닙니다. 그저 패배 이후에 쓰는 반성문일 뿐입니다. 정당은 선거에서 패배할 때 무너지지 않습니다. 시대를 읽지 못할 때 사라집니다. 부디 이 호소를 마지막 고언으로 받아들여 주시기를 바랍니다. 대표님의 선택이 곧 당의 운명이 될 것입니다. *Jeongkeekim@naver.com
*필자/김정기
![]() ▲ 필자/김정기 "한국형 협상의 법칙(청년정신사)"의 저자. ©브레이크뉴스 |
● 학력
- 뉴욕주립대학교(Stony Brook) 정치학과 수석 졸업
- 마케트대학교(Marquette) 로스쿨 법학박사
- 하버드대학교(Harvard) 케네디스쿨 최고위 과정
- 베이징대학교(Peking) 북한학 연구학자
● 경력
- 세계스마트시티기구(WeGO) 사무총장 (현)
- 유엔 국제전기통신연합 (UN ITU) 가상세계 및 AI 글로벌 이니셔티브 집행위원(현)
- 아시아태평양지방정부네트워크(CityNet) 대표
- 제8대 주상하이 대한민국 총영사(13등급 대사)
- 2010 상하이엑스포 대한민국관 정부대표
- 제17대 대선 한나라당 이명박 대통령 후보 국제위원장
- 제20대 대선 국민의힘 윤석열 대통령 후보 정치개혁 공약 총괄
- 제21대 대선 국민의힘 김문수 대통령 후보 외교고문
- 자유한국당 오세훈 당대표 후보 SH전략회의 총괄 및 조직본부 총괄본부장
- 자유한국당 서울시장 예비후보
- 법무법인 대륙아주 중국 총괄 미국변호사
- 난징대학교 국제경제연구소 객좌교수
- 동국대학교 경영전문대학원 석좌교수
- 숭실사이버대학교 총장
● 저서
1. 대학생을 위한 거로영어연구[전 10권](거로출판사)
2. 나는 1%의 가능성에 도전한다(조선일보사)
3. 한국형 협상의 법칙(청년정신사)
4. 대한민국과 세계 이야기 (도서출판 책미듬)
5. Korea and the World (Advance Reader Copy).
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Open Letter] Representative Jang Dong-hyuk: After Han Dong-hoon's Expulsion, Representative Jang Dong-hyuk Must Break Away from Yoon Seok-yeol's Politics
- Columnist Kim Jeong-gi
Dear Representative Jang Dong-hyuk, I express my deepest respect for your efforts in leading the party in this challenging political environment. This is not a criticism or an emotional political attack. It is an appeal to clearly state the choice the People Power Party must make at this very moment, and the consequences that will be borne if that choice is not made.
The expulsion of a political party's politicians is never a light decision. There is only one reason for a party to abandon someone: survival. If the People Power Party has expelled former Representative Han Dong-hoon, the choice must now be clear: a break from Yoon Seok-yeol's politics. If it stops here, this expulsion will be a show, not reform. However, if it leads to a clear break, it could become a revolution. Former Representative Han Dong-hoon is not the essence. Former President Yoon Seok-yeol is not a mere personal matter.
The real problem is the arrogance of the prosecution, which has dominated the past, believing it can replace politics. Politics is the art of managing the future, while the prosecution is the power to punish the past. If politics is about persuasion, then the prosecution is about condemnation; if politics is about integration, then the prosecution is about exclusion. When these two combine, the nation becomes a system of war, and political parties resemble investigative agencies.
Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon, symbolized by political prosecutors, have played a crucial role in eroding the language and values of conservatism over the past decade, devastating the conservative camp. They did not rebuild conservatism; rather, they replaced it with the language of the prosecution, ushering in an era of political amateurism. As a result, conservatives have lost their vision and become fixated on cases, mistaking condemnation for persuasion and exclusion for integration as the political method.
Now, the expulsion of former leader Han Dong-hoon must go beyond this. For this to become the starting point of a true transformation, it must lead to a clear break from Yoon Seok-yeol's politics. Only then can the conservative right come to terms with the past and rewrite history based on its own language and values. That's exactly what's happened in the conservative camp over the past few years. Vision has vanished, leaving only incidents. The people have disappeared, leaving only factions. Politics has lost the space for persuasion, and anger has become power. It wasn't progress that weakened the conservatives; it was the arrogance of mistaking power for justice that destroyed them.
A blade is not a tool for governance. A sword can create order, but it cannot shape the future. When a political party wields a sword, its supporters may be enthusiastic, but the public will be alienated. At that moment, the ruling party is already entering a period of decline.
The critical failure of Yoon Seok-yeol's politics wasn't the policy achievements or numbers, but the lack of the inner strength to carry out politics itself. He failed to see the opposition as a negotiating partner, and the politics of compromise and accommodation disappeared. He viewed the National Assembly through the lens of a prosecutor, treating the opposition as criminal suspects rather than political rivals. As a result, the space for state affairs and politics quickly became exhausted. Instead of persuasion and agreement, the path was one of confrontation and conflict. Power existed, but negotiation was absent. A president existed, but no political language to manage national affairs was evident. There may have been strong enforcement, but no governance that mitigated conflict. The moment the people began to anticipate the next conflict rather than expecting stability from the government, the regime began to self-destruct. The absence of politics ultimately led to the self-destruction of the government, and from that point on, the regime's time in power inevitably shortened dramatically.
This is why conservatives are currently failing to gain sympathy. It's not a matter of people, but of the way politics interprets and responds to reality no longer working. The conservative crisis is not simply an election defeat. It's a collapse of legitimacy that goes much deeper. The people are asking, "Is that party a force capable of governing the country, or a group that endlessly creates enemies and fights?"
Therefore, the expulsion of former leader Han Dong-hoon is not a personnel issue. It's the last chance for a change of era. If we fail to break this cycle, conservatives will inevitably be sucked back into the past. Rebuilding the conservative party is not about replacing people, but about changing the way power operates. This issue is no longer one of ideology or evaluation, but of real politics.
The upcoming local elections are not your typical ones. The controversy surrounding former President Yoon Seok-yeol's unconstitutional declaration of martial law, and the subsequent attempt to frame the Democratic Party as a sedition party, are highly likely to dominate the election. This framing is already in place and will only intensify as the election approaches. Under these circumstances, if political reconciliation with the past regime is not achieved, this election will not only be a disadvantageous one, but one structurally doomed to defeat. The Seoul metropolitan area is particularly critical. In the Seoul metropolitan area, where ideological loyalty is low and the proportion of swing voters is high, the bandwagon effect is a foregone conclusion.
If we fail to resolve the martial law controversy and the vestiges of Yoon Seok-yeol's politics, we will inevitably face mass defections and the worst defeat in history. This is a harsh reality proven through numerous elections.
This problem is not solely a party issue. It is also a matter of the leader's political choices and responsibility. Local elections held without a break from Yoon Seok-yeol's politics will not only end in defeat for the party, but will also leave irreparable political scars on many individual politicians. The starting point for this reform is clear: a bold break from the desire to restore past power, symbolized by "Yoon Seok-yeol Again." This is not a choice to denigrate a specific figure, but the minimum requirement for conservatives to regain their future language. Delaying or avoiding this choice will itself be recorded as a liability in conservative history. And the consequences are clear. This expulsion will not mark the beginning of reform, but rather a turning point for the conservative party's own departure.
I earnestly appeal to you, Representative. Politics is a survival skill. However, that survival does not begin with clinging to the past, but with making painful decisions to open a path to rebuilding. Conservatives are not at a crossroads. They are on the edge of a precipice. They cannot afford to postpone their choice. Maintaining the status quo will entrench defeat, while making a decision now will enable them to begin rebuilding. Politics is the art of timing. A late decision isn't a decision at all. It's simply a reflection written after a defeat. A political party doesn't collapse when it loses an election. It disappears when it fails to read the times. I sincerely hope you will accept this appeal as your final advice. The leader's choice will determine the party's fate. *Jeongkeekim@naver.com
*Author/Kim Jeong-gi
● Education
- Summa Cum Laude, Department of Political Science, State University of New York (Stony Brook)
- Doctor of Law, Marquette Law School
- Harvard Kennedy School, Executive Program
- North Korean Studies Research Scholar, Peking University
● Career
- Secretary General of the World Smart Cities Organization (WeGO) (current)
- Executive Committee Member, Virtual World and AI Global Initiative, International Telecommunication Union (ITU)
- Representative, Asia-Pacific Local Government Network (CityNet)
- 8th Consul General of the Republic of Korea in Shanghai (Ambassador, Class 13)
- Government Representative, Republic of Korea Pavilion, 2010 Shanghai Expo
- Chairman of the International Affairs Committee, Grand National Party (GNP) Presidential Candidate Lee Myung-bak for the 17th Presidential Election
- Chief of Political Reform Pledges, People Power Party (PPP) Presidential Candidate Yoon Seok-yeol for the 20th Presidential Election
- People Power Party (PPP) Presidential Candidate for the 21st Presidential Election Kim Moon-soo, Foreign Affairs Advisor to Presidential Candidate
- Oh Se-hoon, Liberty Korea Party Representative Candidate, SH Strategy Council Headquarters and Head of the Organization Headquarters
- Liberty Korea Party Preliminary Candidate for Seoul Mayor
- American Attorney General, China Office, Continental Law Firm
- Visiting Professor, Nanjing University International Economics Institute
- Distinguished Professor, Dongguk University Graduate School of Business
- President, Soongsil Cyber University
● Books
1. Georo English Studies for College Students [10 Volumes] (Georo Publishing)
2. I Challenge the 1% Chance (Chosun Ilbo)
3. The Law of Korean Negotiation (Chungnyeon Jeongshinsa)
4. Korea and the World (Chaekmidum Publishing)
5. Korea and the World (Advance Reader Copy)




















