![]() ▲ 전통적인 아일랜드 민요의 맥박을 현대적 감성으로 되살린 아티스트 돌로레스 케인(Dolores Keane). 출처: The Dolores Keane Collection © 이일영 칼럼니스트 |
이 노래의 역사는 아스라하다. 아일랜드 민족시인 윌리엄 버틀러 예이츠(W. B. Yeats)가 시골의 어느 할머니가 흥얼거리던 잊혀가는 민요의 한 자락을 들었다. 시인은 가슴에 저며오는 정감 어린 선율 속에 깃든 삶의 회한을 감지하였다. 1889년, 아일랜드 민요를 대표하는 불멸의 시 작품이 탄생하였다. 이후 1909년, 음악가 허버트 휴즈가 아일랜드 북동부 모언 산맥이 바다와 맞닿은 고향 모언 해안을 배경으로 한 애절한 사랑 노래 ‘모언 해안의 아가씨들(The Maids of the Mourne Shore)’의 전통 선율을 예이츠의 시에 얹어 아일랜드의 영혼을 상징하는 노래가 탄생하였다. 바로 ‘버드나무 정원 아래서’이다.
이후 노래는 아일랜드의 영혼처럼 세대를 건너 불려 왔다. 1944년 4월, 영국 작곡가 벤저민 브리튼이 피아노 반주 버전으로 편곡해 테너 피터 피어스가 녹음한 음반이 오늘날 확인되는 가장 오래된 기록이다. 이 곡을 기점으로 ‘버드나무 정원 아래서’는 가곡과 포크 음악의 경계를 오가며 수없이 많은 음악가에 의해 되살아났다. 마침내 1985년, 돌로레스 케인이 첫 솔로 앨범에서 이 노래를 부르면서 전통 아일랜드 민요의 맥박을 다시 크게 뛰게 하였다. 그녀의 목소리는 마치 오랜 켈트 민요가 역사 속 시간을 헤치고 되돌아온 듯한 깊은 울림을 전하였다.
돌로레스 케인이 부른 이 곡은 셀 수 없는 리메이크 중에서도 독보적 위치를 점한다. 특히 1999년 영화 ‘댄싱 앳 루나사(Dancing at Lughnasa)’에서 거장 빌 휠런(Bill Whelan)이 편곡한 버전은 아일랜드 필름 오케스트라의 서정성과 만나 이 노래의 감성적 정점을 이루었다. 돌로레스 케인의 음색은 화려한 기교를 벗어나 가장 낮고 담담한 숨결로 서민의 가슴에 쌓여 있던 감정들을 드러낸다. 이것은 단순히 슬픔의 노래가 아닌 아일랜드의 척박한 역사와 개인의 아픔을 관통하는 성찰의 소리다.
돌로레스 케인(Dolores Keane) - 버드나무 정원 아래서 유튜브 링크
https://youtu.be/HPQ46YTDL5I?si=2jy_O6Fgrkk5gUji
2분 50초라는 짧은 시간의 노래가 이토록 큰 울림을 주는 이유는, 그 안에 꾸밈없는 삶의 숨결이 온전히 담겨 있기 때문이다.
설날을 앞둔 이 시절, 먼 아일랜드의 민요에서 문득 떠오르는 것은 우리가 지나온 어리석음과 그릇됨을 되돌아보고 내일을 향해 다시 걸어가야 한다는 현실이다. 돌로레스 케인의 낮고 맑은 음성 속에서 우리 시대의 삶들도 각자의 ‘버드나무 정원’을 발견하기를 소망한다. artwww@naver.com
#가슴으로듣는Playlist #돌로레스케인 #DoloresKeane #예이츠 #허버트휴즈 #빌휠런 #벤저민브리튼 #아일랜드민요 #버드나무정원아래서 #이일영칼럼
필자: 이일영
한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
![]() ▲ 필자: 이일영 ©이일영 칼럼니스트 |
Playlist for Listening to Your Heart: (57) Dolores Keane - Down By the Salley Gardens
-Columnist Lee Il-young
The history of this song is hazy. Irish national poet William Butler Yeats heard a fragment of a forgotten folk song hummed by an old woman in the countryside. The poet sensed the regret of life embedded in the heartwarming, emotional melody. In 1889, this immortal work of poetry, a representative example of Irish folk song, was born. In 1909, musician Herbert Hughes set the traditional melody of "The Maids of the Mourne Shore," a poignant love song set in his hometown of Mourne Shore, where the Mourne Mountains meet the sea in northeastern Ireland, to Yeats's poem, creating a song that embodies the soul of Ireland: "Under the Willow Garden."
Since then, the song has been sung across generations, embodying the soul of Ireland. The oldest known recording of the song, recorded in April 1944 by tenor Peter Pears, is a piano-accompanied version by British composer Benjamin Britten. Since then, "Under the Willow Garden" has been revived by countless musicians, straddling the boundaries between ballad and folk music. Finally, in 1985, Dolores Kane revitalized the pulse of traditional Irish folk music with her rendition of the song on her first solo album. Her voice resonated deeply, as if an ancient Celtic folk song had returned from a timeless journey.
Dolores Cain's version of this song stands alone among countless remakes. In particular, the version arranged by maestro Bill Whelan for the 1999 film "Dancing at Lughnasa," combined with the lyricism of the Irish Film Orchestra, brought the song to its emotional peak. Dolores Cain's voice, free from virtuosity, reveals the emotions buried deep within the hearts of ordinary people, with a deep, calm breath. This is not simply a song of sorrow, but a reflection that penetrates Ireland's harsh history and personal pain.
Dolores Keane - Beneath the Willow Garden YouTube Link
https://youtu.be/HPQ46YTDL5I?si=2jy_O6Fgrkk5gUji
The reason this short song, just two minutes and fifty seconds long, resonates so deeply is because it captures the unvarnished essence of life.
As we approach the Lunar New Year, this distant Irish folk song suddenly brings to mind the reality that we must reflect on the foolishness and mistakes of our past and move forward again toward tomorrow. In Dolores Keane's low, clear voice, I hope that the lives of our time will also discover their own "willow gardens." artwww@naver.com
#HeartPlaylist #DoloresKeane #Yeats #HerbertHughes #BillWhelan #BenjaminBritten #IrishFolkSongs #UnderTheWillowGarden #LeeIl-youngColumn
Author: Lee Il-young
Director, Korea Art Center. Columnist. Poet.


























