광고

이재명 대통령 "케데헌, 아카데미 2관왕 수상..더할 나위 없는 큰 자부심"

엑스(X·구 트위터) "아카데미 시상식에서 케이팝데몬헌터스 장편 애니메이션·주제가상 수상했다는 기쁜 소식 접해..뜻깊은 성과에 대한민국 국민 여러분과 함께 힘찬 박수 보내"

김기홍 기자 | 기사입력 2026/03/16 [17:29]

▲ 이재명 대통령이 6일 오전 청와대에서 열린 제25차 수석보좌관회의에서 모두 발언하고 있다.     ©뉴시스

 

이재명 대통령이 16일 '케이팝데몬헌터스' 아카데미 2관왕 수상 관련해 "대한민국·전 세계 한국인들에 더할 나위 없이 큰 자부심을 안겨줬다"며 축하를 건넸다.

 

이 대통령은 이날 오후 엑스(X·구 트위터)에 "아카데미 시상식에서 케이팝데몬헌터스가 장편 애니메이션·주제가상을 수상했다는 기쁜 소식을 접했다"며 "세계 영화계 권위있는 무대서 거둔 뜻깊은 성과에 대한민국 국민 여러분과 함께 힘찬 박수를 보낸다"고 했다.

 

그러면서 "케이팝데몬헌터스는 문화가 국경·언어를 넘어 세계인 마음을 연결할 수 있음을 보여준 작품"이라며 "케이팝의 역동적 에너지·한국적 감성· 독창적 상상력이 어우러져 새 즐거움을 전하며 문화 지평을 한층 넓혀줬다"고 했다.

 

또 "문화 가능성·잠재력을 세계 무대서 당당히 증명해준 매기 강 감독·모든 제작진·' 골든' 작곡가·프로듀서 여러분께 깊은 감사를 전한다"며 "매기 강 감독 수상 소감처럼 우리가 주인공인 이야기가 세계 중심서 빛나기까지 참 오랜 시간이 걸렸으나 오늘 성과를 토대로 이제 다음 세대 창작자들은 더 큰 꿈, 더 넓은 무대서 더 빠르게 펼칠 수 있을 것"이라고 했다.

 

이어 "김구 선생이 꿈꾼 '높고 새로운 문화 근원이 되고, 목표가 되고, 모범이 되는 나라'가 어느덧 현실이 되고 있다"며 "정말 자랑스럽다"고 덧붙였다.

 

영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Trworking hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Lee Jae-myung: "Kedehan Wins Two Academy Awards... A Source of Unsurpassed Pride"

X (formerly Twitter) "Hearing the joyful news that K-Pop Demon Hunters won Best Animated Feature and Best Original Song at the Academy Awards... I send my heartfelt applause to this meaningful achievement along with the people of South Korea."

-kihong Kim reporter

 

On the 16th, President Lee Jae-myung offered his congratulations regarding the two Academy Award wins of *K-Pop Demon Hunters*, stating, "It has instilled immeasurable pride in the Republic of Korea and Koreans around the world."

 

On the afternoon of the same day, President Lee posted on X (formerly Twitter), "I received the joyful news that *K-Pop Demon Hunters* won Best Animated Feature and Best Original Song at the Academy Awards," adding, "I send my heartfelt applause, along with the people of the Republic of Korea, for this meaningful achievement on the prestigious stage of the global film industry."

 

He further remarked, "*K-Pop Demon Hunters* is a work that demonstrated that culture can connect the hearts of people around the world, transcending borders and languages," noting that "the dynamic energy of K-Pop, Korean sensibility, and unique imagination blended together to deliver new joy and further broaden the horizons of culture."

 

He also said, "I extend my deep gratitude to Director Maggie Kang, the entire production team, and the composers and producers of 'Golden' for proudly proving our cultural potential and capabilities on the world stage."

 

He continued, "Just as Director Maggie Kang mentioned in her acceptance speech, it took a very long time for a story with us as the protagonists to shine at the center of the world, but based on today's achievement, the next generation of creators will now be able to pursue bigger dreams and unfold them more quickly on a wider stage."

 

He added, "The 'nation that becomes the source, goal, and model of a high and new culture' that Kim Koo dreamed of is already becoming a reality," and said, "I am truly proud."

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고