![]() ▲ 스마트 빌리지 보급 및 확산사업 시행 결과 모습 |
[브레이크뉴스=황민성 기자] 사천시는 2025년까지 총 26억원 규모를 투입해 스마트빌리지 보급 및 확산사업을 추진해온 가운데 2025년 상반기 설계와 협의를 거쳐 하반기 설치에 들어갔으며 올해 3월 설치 완료 및 준공했다고 밝혔다.
이번 사업은 교통과 안전, 정보 서비스를 하나로 연결하는 생활 밀착형 스마트 인프라 구축이 핵심이다.
단순히 '보여주기식 스마트'가 아닌, 시민이 직접 느끼는 생활형 스마트 도시 모델이라는 점에서 의미가 크다.
특히 구도심을 중심으로 추진된다는 점에서 도시 격차 해소와 균형 발전에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대된다.
기술은 눈에 보이지 않을 때 더 강력해진다.
사천의 스마트빌리지는 조용하지만 분명하게, 도시의 일상을 바꾸게 될 것이다.
가장 눈에 띄는 변화는 버스정류장이다. 냉난방기와 온열 의자, 버스 도착 정보 안내, 공공 와이파이, CCTV까지 갖춘 스마트 버스쉘터 14개소가 조성된다.
단순한 대기 공간을 넘어, 시민의 '머무는 공간'을 쾌적하게 바꾸는 시도다.
실제 시민들은 이런 변화를 가장 먼저 체감할 것으로 보인다.
보행 환경 역시 달라진다. 스마트 횡단보도 5개소에는 바닥형 신호등과 잔여시간 표시 기능이 도입돼 보행자 안전이 강화된다.
스마트 기술이 '사고를 예방하는 도시'로 기능하는 것이다.
도시의 정보 전달 방식도 진화하는데, 스마트 게시판은 시정 홍보와 생활 정보를 실시간으로 제공하고 재난 상황 시 신속한 안내가 가능하다.
여기에 재난안전방송 시스템까지 구축되면서 위기 대응 체계도 한층 강화된다.
이 모든 시설은 IoT 기반 통합 플랫폼으로 연결된다.
현장 장비 상태를 실시간으로 확인하고 원격 제어와 긴급 대응까지 가능한 '관리형 도시 시스템'이 구축되는 것이다.
시 관계자는 "이번 사업은 단순한 시설 설치가 아니라 시민의 일상을 바꾸는 변화이다. 구도심에서도 스마트 도시의 편리함을 체감할 수 있도록 하는 데 의미가 있다"고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
"Even the act of waiting changes"… Realizing a ‘Tangible Smart City’ in Sacheon’s Old Downtown
Innovating daily life with smart technology, from bus stops to crosswalks
Sacheon City announced that it has been promoting the Smart Village distribution and expansion project with a total investment of 2.6 billion won by 2025. Following design and consultation in the first half of 2025, installation began in the second half, and the installation and completion were finalized in March of this year.
The core of this project is the establishment of a lifestyle-oriented smart infrastructure that integrates transportation, safety, and information services.
It holds great significance as a lifestyle-oriented smart city model that citizens can directly experience, rather than merely a "smart for show."
In particular, as the project is being driven primarily in the old downtown area, it is expected to have a positive impact on bridging urban disparities and promoting balanced development.
Technology becomes more powerful when it is invisible.
Sacheon’s Smart Village will quietly but clearly transform the daily life of the city.
The most noticeable change is the bus stop. It features a smart bus shelter equipped with air conditioning, heated seats, bus arrival information, public Wi-Fi, and even CCTV. Fourteen locations will be established.
This is an attempt to transform citizens' "spaces to linger" into pleasant environments, going beyond mere waiting areas.
In reality, citizens are expected to be the first to experience these changes.
The pedestrian environment will also change. Pedestrian safety will be enhanced at five smart crosswalks by introducing ground-level traffic lights and remaining time display functions.
This signifies that smart technology will function as a "city that prevents accidents."
The city's method of information delivery is also evolving; smart bulletin boards provide real-time city administration announcements and lifestyle information, and enable rapid guidance in the event of a disaster.
Furthermore, the crisis response system will be further strengthened with the establishment of a disaster safety broadcasting system.
All these facilities will be connected via an IoT-based integrated platform.
This establishes a "managed city system" capable of checking the status of on-site equipment in real time, as well as enabling remote control and emergency response.
A city official stated, "This project is not merely about installing facilities, but a change that transforms citizens' daily lives. It is significant in that it allows people in the old downtown area to experience the convenience of a smart city."
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남






















