광고

가슴으로 듣는 Playlist: (70) 사미 유수프(Sami Yusuf) - 진주(pearl)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2026/03/22 [09:05]

▲ 사미 유수프(Sami Yusuf) 이미지 출처: 공식사이트  ©

 

가슴으로 듣는 Playlist: (70) 사미 유수프(Sami Yusuf) - 진주(pearl) 

-이일영 칼럼니스트

 

중동의 긴장이 다시 세계의 심장을 조여 오는 지금, 폭격의 굉음이 하늘을 가르고 대립과 갈등이 국경을 흔들고 있다. 불안은 지역을 넘어 인류 공동의 운명이 되었다. 이러한 시대 상황에서 이란계 영국 가수 사미 유수프의 노래 ‘진주(Pearl)’를 듣는 것은 국경이 없는 인류라는 존재의 중심을 묻는 것이다.

 

1980년 이란 테헤란에서 태어나 영국에서 성장한 사미 유수프는 이슬람 영성 전통과 서구 오케스트레이션을 결합하여 독자적 음악 세계를 구축해 온 아티스트다. 그는 피아노와 바이올린 같은 서구 악기뿐 아니라 우드(oud), 타르(tar), 톰박(tonbak)과 같은 중동 전통 악기를 다루는 다중 연주자이며 영어, 아랍어, 페르시아어, 터키어 등 여러 언어로 노래한다. 그러나 그의 음악적 정체성을 설명하는 핵심은 악기나 언어가 아니라 ‘근원(Source)’을 향한 지속적인 탐구에 있다.

 

그가 스스로 제시한 ‘스피리티크(Spiritique)’라는 개념은 음악을 통해 영적 감수성을 일깨우려는 시도다. 중동 전통 선율의 미세한 굴곡과 서구 화성의 구조적 안정감이 결합한 음악은 감정을 과장하지 않는다. 대신 절제된 호흡과 긴 여백을 통해 듣는 이를 고요한 사유의 공간으로 안내한다.

 

가수의 노래 ‘진주’는 성경 마태복음 7장 7절의 “구하라, 그러면 주실 것이요”라는 구절과 이슬람의 신성시되는 언행록인 하디스 쿠드시 15번 “그가 걸어서 내게 오면, 나는 그에게 달려가리라”라는 문장이 노래 속에서 응답과 귀환의 상징으로 존재한다. 두 종교의 정신은 노래 속에서 오직 하나의 호흡이다.

 

사미 유수프(Sami Yusuf) - 진주(pearl) 유튜브 링크 

https://youtu.be/TBwtQ48Q-F4?si=Lf41czt1nZnhGGFv

 

진주는 어둠 속 깊은 바다 아래에서 단단한 껍질에 감싸여 자란다. 외부의 자극이 내부의 빛으로 전환되는 시간의 결정체다. 이 노래가 말하는 진주는 초월적 보상이 아닌 내면 깊숙이 잠들어 있는 신성한 핵심이다.

 

미국 타임지는 그를 “이슬람의 가장 큰 록 스타”라 평했으며, 영국 가디언지는 “중동에서 가장 큰 스타는 영국인”이라 평가했다. 2003년 데뷔 앨범 Al-Mu'allim은 전 세계 무슬림 청년 세대의 정체성 형성에 많은 영향을 미쳤다. 이후 유엔 세계식량계획 친선 대사로 활동하며 음악을 넘어 인도적 메시지를 전해 왔다. 그러나 그의 작업을 관통하는 주제는 언제나 ‘인간 내부에 숨겨진 빛’이었다.

 

“나는 수없이 많은 잠 못 이룬 밤을 보냈다(I spent a thousand sleepless nights)”라는 ‘진주’ 노래의 첫 구절은 오늘의 불면을 관통하고 있다. 진주는 상처에서 태어난다. 모래 한 알이 조개의 살을 파고들 때 생명은 그것을 감싸안아 빛으로 바꾼다. “나는 너를 위해 진주처럼 숨겨져 있다. 너를 치유하고 인도하기 위해, 너의 가장 깊은 내면에서(Hiding like a pearl for you, to heal and guide you from deep inside you)” 라는 노래 가사가 오늘따라 깊숙하게 들려온다. artwww@naver.com

 

#가슴으로듣는Playlist #사미유수프 #SamiYusuf #진주 #Pearl #이일영칼럼

 

필자 이일영

한국미술센터 관장 · 칼럼니스트 · 시인.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

▲ 필자: 이일영     ©이일영 칼럼니스트

 Playlist for the Heart: (70) Sami Yusuf - Pearl

 

- Columnist Lee Il-young

 

Now that tensions in the Middle East are once again tightening around the heart of the world, the roar of bombings cuts through the sky, and confrontation and conflict shake borders. Anxiety has transcended regions and become the shared destiny of humanity. In these times, listening to the song "Pearl" by Iranian-British singer Sami Yusuf is a questioning of the very core of humanity's existence, which knows no borders.

 

Born in Tehran, Iran in 1980 and raised in the UK, Sami Yusuf is an artist who has built a unique musical world by combining Islamic spiritual traditions with Western orchestration. He is a multi-instrumentalist who plays not only Western instruments like the piano and violin but also traditional Middle Eastern instruments such as the oud, tar, and tombak, and he sings in multiple languages ​​including English, Arabic, Persian, and Turkish. However, the core of his musical identity lies not in instruments or language, but in a continuous exploration of the ‘Source.’

 

The concept of ‘Spiritique,’ which he himself proposed, is an attempt to awaken spiritual sensibility through music. His music, which combines the subtle nuances of traditional Middle Eastern melodies with the structural stability of Western harmony, does not exaggerate emotions. Instead, through restrained breaths and long pauses, it guides the listener into a space of quiet contemplation.

 

In the singer’s song ‘Pearl,’ the verse from Matthew 7:7 of the Bible, “Ask, and it will be given to you,” and the sentence from Hadith Qudsi No. 15—“If he walks toward me, I shall run toward him”—exist within the song as symbols of response and return. The spirits of these two religions are, within the song, a single breath.

 

Sami Yusuf - Pearl (YouTube Link)

 

https://youtu.be/TBwtQ48Q-F4?si=Lf41czt1nZnhGGFv

 

A pearl grows encased in a hard shell deep beneath the darkness of the ocean. It is a crystallization of time where external stimuli are transformed into internal light. The pearl spoken of in this song is not a transcendent reward, but a sacred core sleeping deep within.

 

Time magazine in the U.S. described him as “Islam’s biggest rock star,” while The Guardian in the UK assessed him as “the biggest star in the Middle East is British.” His 2003 debut album, Al-Mu'allim, had a significant impact on shaping the identity of the Muslim youth generation worldwide. Since then, he has served as a Goodwill Ambassador for the UN World Food Programme, conveying humanitarian messages beyond music. However, the theme running through his work has always been the “light hidden within humanity.”

 

The opening line of the song “Pearl,” “I spent a thousand sleepless nights,” pierces through today’s insomnia. Pearls are born from wounds. When a grain of sand burrows into the flesh of a clam, life embraces it and transforms it into light. The lyrics, “Hiding like a pearl for you, to heal and guide you from deep inside you,” resonate deeply today. artwww@naver.com

 

#PlaylistHeardWithTheHeart #SamiYusuf #Pearl #LeeIlYoungColumn

 

Author Lee Il-young

 

Director of the Korea Art Center · Columnist · Poet.

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고