치솟는 결혼 비용에 부담을 느끼는 예비부부들을 위한 실질적인 대안이 경기도 파주에서 마련됐다.
파주시는 지난 20일 파주장단콩웰빙마루 내 유휴 공간을 활용해 공공예식장 '해스밀래 웨딩'을 공식 개소했다.
스튜디오·드레스·메이크업을 묶어 이르는 이른바 '스드메' 비용을 포함한 결혼 준비 전반의 경제적 부담을 줄이고, 건전한 결혼 문화를 정착시키겠다는 취지다.
시설은 단순한 예식 공간에 그치지 않는다.
![]() ▲ 사진제공=파주시 |
실내외 예식장을 비롯해 신부대기실, 피로연장, 예약실 등 전문 웨딩홀에 준하는 인프라를 갖춰 예비부부가 원하는 형태의 맞춤형 예식을 구현할 수 있도록 했다.
눈에 띄는 것은 운영 방식이다.
하루 단 2팀만 예식을 진행해 이른바 '공장식 결혼식'에서 벗어났다.
가족과 지인이 충분한 시간을 함께하며 축제처럼 여유롭게 예식을 즐길 수 있는 환경을 만든 것이다.
피로연장에서는 파주 지역 특산물을 활용한 한상차림이 제공돼 하객들에게 지역의 맛을 살린 특별한 경험도 선사한다.
파주 시민 예비부부에게는 지역화폐 100만 원을 결혼예식비로 지원하는 혜택도 주어진다.
결혼 준비 초기 단계의 경제적 부담을 덜어주겠다는 시의 의지가 담긴 정책이다.
![]() ▲ 사진제공=파주시 |
예식 준비 과정도 체계적으로 뒷받침된다.
파주장단콩웰빙마루 누리집을 통해 상담을 신청하면 전문 웨딩플래너가 유선 상담을 통해 예식 구성부터 세부 연출까지 맞춤형 설계를 지원한다.
청년층의 반응은 이미 나타나고 있다.
3월 이후 현재까지 상담 문의 33건, 방문 예약 11건이 접수되며 의미 있는 결혼을 원하는 예비부부들의 관심이 이어지는 추세다.
파주시 관계자는 "결혼을 준비하는 예비부부들이 비용 부담 때문에 출발선에서부터 고민하지 않기를 바란다"며 "해스밀래 웨딩이 많은 예비부부들에게 소중한 시작을 함께하는 축복의 공간으로 자리 잡길 기대한다"고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Paju City Opens Public Wedding Hall 'Haes Millae Wedding'... Easing the Burden of Studio, Dress, and Makeup Costs and Providing Relaxed Weddings
A practical alternative has been established in Paju, Gyeonggi Province, for couples feeling burdened by soaring wedding costs.
On the 20th, Paju City officially opened 'Haes Millae Wedding,' a public wedding hall utilizing unused space within the Paju Jangdan Bean Wellbeing Maru.
The purpose is to reduce the financial burden of overall wedding preparations, including the so-called 'Sdeume' (studio, dress, and makeup) costs, and to establish a healthy wedding culture.
The facility goes beyond being a mere wedding venue.
Equipped with infrastructure comparable to a professional wedding hall—including indoor and outdoor ceremonial spaces, bridal waiting rooms, reception halls, and reservation offices—it allows couples to realize customized ceremonies in the style they desire.
What stands out is its operational method.
By hosting only two weddings per day, it has moved away from the so-called 'factory-style weddings.' An environment has been created where family and friends can spend ample time together and enjoy the ceremony leisurely, like a festival.
At the reception hall, a full table setting featuring Paju's local specialties is provided, offering guests a special experience that highlights the region's flavors.
Prospective couples who are Paju citizens are also given the benefit of 1 million won in local currency to support their wedding expenses.
This policy reflects the city's commitment to alleviating the financial burden during the initial stages of wedding preparation.
The wedding preparation process is also systematically supported.
If you apply for a consultation through the Paju Jangdan Bean Well-being Maru website, a professional wedding planner will provide customized planning support via phone, covering everything from the overall structure of the ceremony to detailed staging.
Responses from the younger generation are already evident.
Since March, 33 consultation inquiries and 11 visit reservations have been received, indicating a continuing trend of interest from prospective couples seeking a meaningful wedding. "We hope that prospective couples preparing for marriage will not worry from the very beginning due to the burden of costs," said a Paju City official. "We look forward to Haes Millae Wedding establishing itself as a blessed space where many couples can share their precious beginnings together."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부























