![]() ▲ 이재명 대통령이 10일 오후 청와대에서 열린 '상생을 실천하는 기업인과의 대화'에서 발언하고 있다. ©뉴시스 |
이재명 대통령이 25일 '이재명 조폭연루설'을 최초 보도한 SBS 시사프로그램 '그것이 알고싶다(그알)' 관련해 “악의적 조작보도로 주권자 결단을 비트는 건 민주공화정을 부정하는 행위”라고 주장했다.
이 대통령은 이날 오전 엑스(X·구 트위터)에 SBS 시청자 게시판 게시물 캡처 사진을 공유하며 “주권자의 국민 주권을 탈취하는 선거 방해·민주주의 파괴라는데 심각성이 있다”며 이같이 적었다.
이 대통령은 자신의 '조폭연루설' 관련해 거듭 언론 사과를 요구 중인 가운데 SBS 노조가 '언론 독립 침해' 이유로 크게 반발하자 언론 자유·권리만큼 책임·의무를 져야 한다고 재반박한 바 있다. 앞서 지난 19일 청와대의 관련 보도 청구권 행사 공표도 있었다.
그러면서 "그알의 문제 된 보도처럼 정치적 목적에 따라 정치인을 악마화한 조작 보도로 주권자 선택을 바꾼 건 정치인에 대한 명예훼손이기도 하나 이를 넘어 주권자의 국민 주권을 탈취하는 선거 방해·민주주의 파괴라는데 심각성이 있다”고 주장했다.
또 “사실 이 방송 제작·송출 관련자들이 사과할 대상은 정치인 이재명보다 대통령 선택권을 박탈당하거나 반대 선택을 강요당한 후 억울함·후회에 가슴 치는 대한민국 주권자들”이라고 주장했다.
이어 “방송에 속아 다른 선택 하고 가슴 아파하시거나 지금도 나를 살인 조폭 연루자로 알고 계신 분들께 말씀드린다"며 "지연된 그 몇 배로 열·성을 다해 지금 된 게 그때 된 것보다 훨씬 더 나은 대한민국을 반드시 만들 테니 안타까워 마시기 바란다”고덧붙였다.
한편 이 대통령의 이같은 언론을 향한 거듭된 공개 사과 요구 관련해 국민의힘 이종배 서울시의원은 강요죄·직권남용죄 등 혐의로 지난 23일 서울경찰청에 이 대통령을 고발 후 "이 대통령이 SBS에 공개적 사과를 요구한 건 권력을 이용해 사과를 강요한 것에 해당할 수 있고, 위력으로 방송사 업무를 방해한 것에 해당할 수 있다"고 밝힌 바 있다.
영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Trworking hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President Lee Jae-myung Resumes Dispute with SBS and 'Unanswered Questions' Over Allegations of Gangster Involvement: "Act Denying the Democratic Republic"
X (formerly Twitter) stated, "Changing the voters' choice through fabricated reports that demonized politicians for political purposes constitutes defamation against politicians... The seriousness lies in the fact that this is election interference and the destruction of democracy that usurps the voters' national sovereignty."
-kihong Kim reporter
On the 25th, President Lee Jae-myung asserted regarding the SBS current affairs program *Unanswered Questions* (also known as *Geu-Al*), which first reported the allegations of his involvement with organized crime, that “twisting the sovereign people’s decision through malicious fabricated reporting is an act that denies the democratic republic.”
Sharing a screenshot of a post from the SBS viewer bulletin board on his X (formerly Twitter) account this morning, President Lee wrote, “The seriousness lies in the fact that this constitutes election interference and the destruction of democracy, which steals the popular sovereignty of the sovereign people.”
While President Lee has been repeatedly demanding an apology from the media regarding the allegations of his involvement with organized crime, he previously countered the SBS labor union’s strong backlash, citing an “infringement on press independence,” by stating that the press must bear responsibilities and obligations commensurate with its freedom and rights. Earlier, on the 19th, the Blue House also announced its exercise of the right to demand reporting on the matter.
He argued, "Just like the problematic report by 'Unanswered Questions,' influencing the voters' choice through fabricated reporting that demonizes politicians for political purposes constitutes defamation of character against politicians. However, the seriousness lies in the fact that this goes beyond that, amounting to election interference and the destruction of democracy that usurps the people's sovereignty."
He further asserted, "In fact, those involved in the production and transmission of this broadcast should apologize not to politician Lee Jae-myung, but to the sovereign citizens of South Korea who are heartbroken with resentment and regret after being deprived of their right to choose the president or forced to make a choice against him."
He continued, "I am speaking to those who are heartbroken after making a different choice due to being deceived by the broadcast, or to those who still believe me to be involved with murderous gangsters," adding, "I will pour out my zeal and sincerity many times more than the delay to ensure that what we have now is far better than what we had then, so please do not feel sorry."
He concluded by saying, "I will not be disappointed." Meanwhile, regarding President Lee’s repeated demands for a public apology from the media, Lee Jong-bae, a Seoul City Council member of the People Power Party, filed a complaint against President Lee with the Seoul Metropolitan Police Agency on the 23rd on charges including coercion and abuse of power, stating, "President Lee’s demand for a public apology from SBS could amount to forcing an apology by using his power, and could amount to obstructing the broadcasting company’s business by force."



















