[브레이크뉴스경기남부=화성 이현준기자] 화성특례시는 돌봄통합지원법이 시행되는 27일에 맞춰 독자적인 돌봄 모델인 화성형 통합돌봄 체계를 본격적으로 가동하며 대한민국 돌봄의 새로운 표준을 제시했다.
인구 107만 명을 돌파한 화성시는 최근 노인 인구 급증에 따른 돌봄 수요에 대응하기 위해 지난 2월 돌봄복지국과 통합돌봄과를 신설하는 등 조직을 전면 개편했다. 이번 체계의 핵심은 시민이 살던 곳에서 건강한 노후를 보내는 지역사회 계속 거주를 실현하는 것으로 보건의료, 주거, 일상 돌봄을 아우르는 14개 핵심 신규 사업이 추진된다.
주요 사업으로는 방문 진료와 한방 돌봄을 제공하는 우리동네 방문돌봄주치의, AI 기반의 디지털 돌봄, 주거와 돌봄이 결합된 케어안심주택 등이 포함된다. 시는 데이터 기반의 통합돌봄 상황판을 통해 서비스 현황을 실시간으로 모니터링하며 144개 제공기관 및 500여 명의 돌봄 매니저와 함께 민관 협력 거버넌스를 가동한다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Hwaseong] Hwaseong Special City has set a new standard for care in South Korea by officially launching its unique care model, the "Hwaseong-type Integrated Care System," coinciding with the enforcement of the Integrated Care Support Act on the 27th.
Hwaseong City, which has surpassed a population of 1.07 million, completely reorganized its structure last February, including the establishment of the Care Welfare Bureau and the Integrated Care Division, to respond to the demand for care resulting from the recent surge in the elderly population. The core of this system is to realize "continued community residence," allowing citizens to spend a healthy old age in the places where they have lived. To this end, 14 key new projects encompassing healthcare, housing, and daily care are being implemented.
Major projects include "Our Neighborhood Visiting Care Doctors," which provide visiting medical services and traditional Korean medicine care; AI-based digital care; and "Care-Safe Housing," which combines housing and care services. The city monitors the status of services in real time through a data-based integrated care dashboard and operates a public-private cooperative governance with 144 service providers and over 500 care managers.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부





















