광고

청와대 "차량 5부제·대중교통 혼잡 해소, 공공부문부터 시차출·퇴근제 확산"

전은수 "출·퇴근 시간대 대중교통 분산 위해 관계부처 긴급회의 개최..승용차 사용 줄이기 위해 대중교통 수요 분산 정책 보다 적극 추진하는 것에 모든 부처 깊은 공감대"

김기홍 기자 | 기사입력 2026/04/03 [17:32]

▲ 전은수 청와대 대변인이 3일 오후 춘추관에서 출·퇴근 시간대 대중교통 혼잡 완화 대책 관련 브리핑을 하고 있다.  © 뉴시스


청와대가 3일 차량 5부제에 따른 출·퇴근 시간대 대중교통 혼잡 해소 차원에서 공공 부문부터 시차출·퇴근제를 확산키로 했다고 전했다.

 

전은수 대변인은 이날 오후 춘추관 브리핑에서 “최근 중동 전쟁 여파로 국제유가가 가파르게 상승하며 자차 이용 대신 지하철·버스 등 대중교통으로 전환하는 시민이 급증하고 있다”며 이같이 전했다.

 

그러면서 “출·퇴근 시간대 대중교통 분산을 위해 지난 2일 경제성장수석 주재로 관계부처 긴급회의를 개최했다”며 “승용차 사용을 줄이기 위해 대중교통 수요 분산 정책을 보다 적극 추진하는 것에 모든 부처가 깊은 공감대를 나타냈다”고 전했다.

 

이어 “이를 위해 출·퇴근 혼합 완화 대책은 청와대를 비롯 국토교통부가 주관하며 기후부·행안부·산업부 합동체계를 추진한다”며 “대책 마련을 위해 시스템 작업을 착수했다”고 전했다.

 

또 “혼잡을 피해 대중교통을 이용하는 시민에 인센티브 추가 제공 방안과 물리적 교통 분산을 위한 공공부문 시차출·퇴근제 확산 방안, 유연근무를 모범사례로 하는 등 실효성 있는 지원 방안을 논의했다”고 전했다.

 

더불어 “범부처로 운영되는 만큼 시민 안전관리까지 부처 간 칸막이를 없애고 총력 대응하겠다”며 “교통비 부담을 덜어드리고 모든 시민이 안심하고 출·퇴근할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 덧붙였다.

 

영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Trworking hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Blue House: "Resolving the five-day vehicle restriction and public transportation congestion, expanding staggered work hours starting from the public sector"

Jeon Eun-soo: "Emergency meeting of relevant ministries held to disperse public transportation during rush hour... Deep consensus among all ministries on more actively pursuing policies to disperse demand for public transportation to reduce private car usage."

-kihong Kim reporter

 

The Blue House announced on the 3rd that it has decided to expand staggered work hours, starting with the public sector, to alleviate public transportation congestion during rush hour caused by the five-day vehicle restriction system.

 

Spokesperson Jeon Eun-soo stated this during a briefing at the Chunchugwan this afternoon, noting, "With international oil prices rising sharply in the aftermath of the recent Middle East war, there has been a surge in citizens switching from using private cars to public transportation such as subways and buses."

 

She added, "An emergency meeting of relevant ministries was held on the 2nd, chaired by the Senior Secretary for Economic Growth, to disperse public transportation traffic during rush hour," and reported that "all ministries expressed a deep consensus on the need to more actively pursue policies to disperse demand for public transportation in order to reduce private car usage."

 

She continued, "To this end, measures to ease mixed commuting traffic will be led by the Blue House and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, while a joint system involving the Ministry of Climate Change, the Ministry of the Interior and Safety, and the Ministry of Trade, Industry and Energy will be implemented," adding that "system work has commenced to prepare these measures."

 

The Blue House announced on the 3rd that it has decided to expand staggered work hours, starting with the public sector, to address the issue. He also stated, “We discussed effective support measures, such as providing additional incentives to citizens who use public transportation to avoid congestion, expanding staggered work hours in the public sector to physically disperse traffic, and designating flexible work as a model.”

 

He added, “As we operate across all ministries, we will eliminate inter-departmental barriers and make an all-out effort to ensure citizen safety management,” and continued, “We will do our utmost to alleviate the burden of transportation costs and ensure that all citizens can commute with peace of mind.”

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고