브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 더불어민주당 문금주 원내대변인은 15일 오전 국회 소통관에서 브리핑을 열고, 이재명 대통령의 최근 외교 행보를 ‘외교 사고’로 규정한 국민의힘을 향해 “당당한 인권 외교를 정치적 자학으로 둔갑시키는 행태는 국격 자해 행위”라며 강하게 비판했다.
![]() ▲ 문금주 대변인은 “국익과 인권이라는 보편적 가치 앞에서 최소한의 품격과 책임감을 되찾으라”며, 국민은 정쟁을 위해 국익을 파는 정치를 더 이상 용납하지 않을 것이라고 덧붙였다. © 김충열 정치전문기자 |
“사대주의 매몰된 정치적 자학… 김영삼 전 대통령의 자존 배워야”
문 대변인은 이날 브리핑에서 “국익 앞의 당당한 외교를 외교 사고로 비하하는 국민의힘의 비겁한 사대주의가 국격을 뿌리째 흔들고 있다”고 포문을 열었다.
특히 국민의힘 송언석 원내대표와 오세훈 서울시장을 직접 겨냥하며 “주권 국가의 대통령이 보편적 인권과 평화를 천명하는 것은 자명한 권리이자 의무임에도, 이를 정쟁의 소재로 삼는 것은 변방의 약소국 의식에 매몰된 행태”라고 지적했다.
문 대변인은 과거 김영삼 전 대통령의 사례를 언급하며 국민의힘의 모순을 꼬집었다. 그는 “김영삼 전 대통령은 식민주의를 합리화한 일본을 향해 ‘버르장머리를 고쳐놓겠다’며 정면 비판했다”며, “자신들이 뿌리로 삼는 보수 정부의 자주적 외교 정신마저 부정하며 대통령 공격에만 열을 올리고 있다”고 비판의 수위를 높였다.
송언석·오세훈 향한 파상공세… “지엽적 논란으로 본질 흐리지 마라”
문 대변인은 송언석 원내대표가 제기한 영상 출처 논란에 대해 “지엽적 논란으로 본질을 흐리지 말라”고 일갈했다. 그는 “대통령이 공유한 것은 특정 영상의 형식이 아니라, 인권 유린에 대한 준엄한 경고와 평화를 향한 확고한 의지 그 자체”라고 강조했다.
이어 오세훈 시장을 향해서는 더욱 날 선 비판을 쏟아냈다. 문 대변인은 “1,000만 시민의 민생은 뒷전인 채 대통령의 결단을 조롱의 소재로 삼아 지방선거 불쏘시개로 쓰려는 경박한 행보를 중단하라”며 “시정의 난맥상을 외교적 훈수로 가리려는 오만한 발상은 지방자치의 본령을 훼손하는 것”이라고 직격했다.
“비굴한 태도가 진짜 외교 참사… 국민 심판 면치 못할 것”
마지막으로 문 대변인은 국민의힘의 태도를 ‘비굴함’으로 규정하며 “조건반사적으로 대통령을 깎아내리기 위해 국익까지 저버리는 모순된 태도는 국민의 준엄한 심판을 받을 것”이라고 경고했다.
그는 “국익과 인권이라는 보편적 가치 앞에서 최소한의 품격과 책임감을 되찾으라”며, 국민은 정쟁을 위해 국익을 파는 정치를 더 이상 용납하지 않을 것이라고 덧붙였다.
하지만 인권은 인류의 보편적 가치이다. 국가 간의 현실적인 이해관계가 충돌할 때 발생하는 우려는 매우 타당하고 현실적인 고민이다. 특히 이스라엘-팔레스타인 분쟁과 같이 종교, 역사, 지정학적 이해관계가 복잡하게 얽힌 사안에서 주권 국가가 특정 입장을 표출하는 것은 양날의 검과 같다.
민주주의 국가로서 전쟁 범죄나 인도주의적 위기에 침묵하지 않는 것은 국제사회에서의 '도덕적 자산'을 쌓는 일이다. 하지만 특정 국가와 적대적 관계를 형성하는 것은 경제적 보복이나 안보적 리스크를 초래할 수 있다. 인권에 대한 비판이 특정 국가에 대한 '감정적 적대'로 비춰지지 않도록 정교한 외교적 언어(Diplomatic Language)를 사용하는 것이 전략적 모호성이 핵심이다.
외교는 '국익의 극대화'가 목적이어야지, '정치적 선명성 경쟁'의 장이 되어서는 안 된다.
보편적 가치를 옹호하는 것은 대한민국이 '글로벌 중추 국가'로 나아가는 올바른 방향이다. 그러나 그 과정이 감정적인 적대 표출이나 국내 정치용 이벤트로 흐른다면, 국민의 우려는 현실적인 '국익 손실'로 돌아올 수 있다. 지금 필요한 것은 뜨거운 가슴(인권)과 차가운 머리(실리 외교) 사이의 전략적 조율이다. hpf21@naver.com
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다.영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Floor Spokesperson Moon Geum-ju: “People Power Party, Disparaging the President’s Human Rights Diplomacy, Stop the Self-Harm to National Dignity”
The People Power Party, Disguising Dignified Diplomacy in the Face of National Interests as an ‘Accident,’ Is Cowardly Subservience
Controversy Over Video Source Is Off-Coverage… The Essence Is a Stern Warning Against Human Rights Violations
Break News, Political Reporter Kim Choong-lyoul = On the morning of the 15th, Moon Geum-ju, Floor Spokesperson for the Democratic Party of Korea, held a briefing at the National Assembly Communication Center and strongly criticized the People Power Party for characterizing President Lee Jae-myung’s recent diplomatic moves as a “diplomatic accident.” He stated, “The behavior of disguising dignified human rights diplomacy as political self-torment is an act of self-harm to national dignity.”
“Political Self-Torment Buried in Subservience… Must Learn from Former President Kim Young-sam’s Self-Respect”
At the briefing, Spokesperson Moon opened fire by saying, “The People Power Party’s cowardly subservience, which disparages dignified diplomacy in the face of national interests as a diplomatic accident, is shaking national dignity to its roots.” In particular, directly targeting People Power Party Floor Leader Song Eon-seok and Seoul Mayor Oh Se-hoon, he pointed out, “While it is a self-evident right and duty for the president of a sovereign state to proclaim universal human rights and peace, using this as material for political strife is an act mired in the mindset of a weak, peripheral nation.”
Spokesperson Moon criticized the contradictions of the People Power Party by citing the example of former President Kim Young-sam. He raised the level of criticism, stating, “Former President Kim Young-sam openly criticized Japan, which had rationalized colonialism, by declaring he would ‘teach them a lesson,’” and added, “They are denying even the independent diplomatic spirit of the conservative government they take as their roots, and are only focusing on attacking the president.”
**Wave of Offensive Against Song Eon-seok and Oh Se-hoon… “Do Not Obscure the Essence with Trivial Controversies”**
Regarding the controversy over the source of a video raised by Floor Leader Song Eon-seok, Spokesperson Moon sharply rebuked him, saying, “Do not obscure the essence with trivial controversies.” He emphasized, “What the President shared was not the format of a specific video, but the stern warning against human rights violations and the firm resolve for peace itself.”
He then unleashed even sharper criticism toward Mayor Oh Se-hoon. Spokesperson Moon directly struck him, stating, “Stop the frivolous behavior of trying to use the President’s decision as material for ridicule and kindling for the local elections while putting the livelihoods of 10 million citizens on the back burner.” He added, “The arrogant idea of trying to cover up the chaotic state of city administration with diplomatic advice undermines the true essence of local autonomy.”
“A servile attitude is the real diplomatic disaster… They will not escape the judgment of the people.”
Finally, Spokesperson Moon characterized the People Power Party’s attitude as “servility,” warning, “The contradictory attitude of abandoning even national interests to disparage the President through conditioned reflexes will face the stern judgment of the people.”
He urged, “Regain at least a minimum of dignity and responsibility in the face of universal values such as national interest and human rights,” adding that the public will no longer tolerate politics that sells out the national interest for political strife.
Human rights are universal values of humanity. Concerns arising when practical interests clash between nations are highly valid and realistic concerns. Particularly in matters where religious, historical, and geopolitical interests are intricately intertwined, such as the Israel-Palestine conflict, it is a double-edged sword for a sovereign state to express a specific stance.
As a democratic nation, refusing to remain silent regarding war crimes or humanitarian crises is a way to build "moral capital" in the international community.
However, forming hostile relations with a specific country can lead to economic retaliation or security risks. The key to strategic ambiguity lies in using sophisticated diplomatic language to ensure that criticism regarding human rights is not perceived as "emotional hostility" toward a particular nation.
Diplomacy must aim at "maximizing national interests" and should not become a arena for "competition for political clarity."
Advocating universal values is the correct direction for the Republic of Korea to advance as a "global pivotal nation." However, if the process devolves into an emotional display of hostility or a domestic political event, public concerns could result in a tangible "loss of national interest." What is needed now is a strategic coordination between a passionate heart (human rights) and a cool head (pragmatic diplomacy). hpf21@naver.com



















