![]() ▲ <사진=원주시청> © 편집자 |
<브레이크뉴스 원주 = 김일웅 기자> 강원 원주시가 자랑하는 전통 문화예술인 옻칠공예가 주한 외교사절단의 눈길을 완벽하게 사로잡았다.
원주시는 지난 16일 서울 강남구 강남메디컬투어센터에서 개최된 ‘주한대사부인회 초청 의료관광 팸투어’에 지역 홍보 기관 자격으로 참가해 원주 옻칠공예의 고풍스러운 아름다움을 세계에 알렸다고 밝혔다.
![]() ▲ <사진=원주시청> © 편집자 |
강남구가 주최한 이번 팸투어는 방글라데시, 멕시코, 헝가리 등 16개국 주한대사 부인들을 초청해 강남의 선진 의료·뷰티·관광 인프라를 소개하는 자리로 마련됐다.
![]() ▲ <사진=원주시청> © 편집자 |
이날 원주시는 행사장 내에 특별 전시를 마련해 강원특별자치도 무형유산 채화칠장 양유전 선생과 나전칠기장 박귀래 선생의 명작을 비롯해, ‘제20회 원주시 한국옻칠공예대전’에서 대상을 거머쥔 이미숙 작가의 실용적인 생활 공예품들을 다채롭게 선보였다. 일상에서 쉽게 접하기 힘든 진귀하고 우아한 옻칠 작품들은 참석한 대사 부인들의 탄성과 큰 호응을 이끌어냈다.
![]() ▲ <사진=원주시청> © 편집자 |
원주시는 이미 지난해 9월 강남페스티벌 기간 중 코엑스에서 옻칠공예 전시를 성공적으로 개최해 국내외 관람객들의 찬사를 받은 바 있다. 시는 자매결연 도시인 강남구와의 끈끈한 협력을 바탕으로 앞으로도 다양한 교류 행사에 참여하며 지역 간 상생 발전을 도모할 방침이다.
박혜순 원주시 문화예술과장은 “원주의 훌륭한 전통 문화예술인 옻칠공예를 세계 각국의 오피니언 리더들에게 소개할 수 있어 뜻깊은 시간이었다”며, “앞으로도 국내외의 다양한 네트워크를 적극 활용해 우리 옻의 독보적인 가치와 아름다움을 널리 알리는 자리를 지속적으로 마련하겠다”고 강조했다.
kocykim@naver.com
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation
Wonju City Showcases Essence of Traditional 'Lacquerware' to Diplomatic Corps in Korea... Stepping Up Global Promotion
Participating in the 'Medical Tourism Fam Tour for the Wives of Ambassadors in Korea' Hosted by Gangnam-gu, the city received a positive response for its exhibition of intangible heritage works and crafts.
<Break News Wonju = Reporter Kim Il-woong> Lacquerware, a traditional cultural art proudly presented by Wonju City, Gangwon Province, has completely captivated the attention of the diplomatic corps stationed in Korea.
Wonju City announced that it participated in the 'Medical Tourism Fam Tour Invited by the Wives of Ambassadors in Korea,' held on the 16th at the Gangnam Medical Tour Center in Gangnam-gu, Seoul, as a regional promotional agency, introducing the antique beauty of Wonju lacquerware to the world.
Hosted by Gangnam-gu, this fam tour was organized to introduce Gangnam's advanced medical, beauty, and tourism infrastructure to the wives of ambassadors stationed in Korea from 16 countries, including Bangladesh, Mexico, and Hungary. On this day, Wonju City organized a special exhibition within the venue to showcase a diverse array of works, including masterpieces by Master Yang Yu-jeon, a Gangwon Special Self-Governing Province Intangible Cultural Heritage Chaehwachiljang (painted lacquerware), and Master Park Gwi-rae, a Mother-of-Pearl Lacquerware Master, as well as practical lifestyle crafts by artist Lee Mi-sook, who won the Grand Prize at the 20th Wonju City Korean Lacquerware Craft Exhibition. The rare and elegant lacquerware pieces, which are difficult to encounter in daily life, drew exclamations of admiration and enthusiastic responses from the wives of the ambassadors in attendance.
Wonju City had previously received acclaim from domestic and international visitors for successfully hosting a lacquerware exhibition at COEX during the Gangnam Festival last September. Based on strong cooperation with its sister city, Gangnam-gu, the city plans to continue participating in various exchange events to promote mutual development between the regions.
Park Hye-soon, Director of the Culture and Arts Division of Wonju City, stated, “It was a meaningful time to be able to introduce Wonju’s excellent traditional culture and art, lacquerware, to opinion leaders from around the world.” She emphasized, “We will continue to actively utilize various domestic and international networks to consistently organize events that widely promote the unrivaled value and beauty of our lacquer.”
kocykim@naver.com
원본 기사 보기:브레이크뉴스 강원




























