![]() ▲ 한국으로 이송될 아프간인 현지 조력자와 가족들이 25일(현지시간) 아프가니스탄 카불공항에서 공군 C-130J 수퍼허큘리스 수송기에 탑승하기 위해 대기하고 있다. (사진=공군 제공) 2021.08.26. © 브레이크뉴스 |
브레이크뉴스 정명훈 기자= "아프간 시간 31일 0시. 미국 동부시간으로는 30일 오후 3시29분. 미 공군 수송기 C-17기 5대가 아프간 카불 하미드 카르자이 국제공항에서 마지막으로 이륙했다."
미군이 30일(현지시간) 탈레반과의 협의에 따라 아프가니스탄에서 철수를 완료했다. 이로써 2001년부터 이어진 아프간 전쟁이 20년만에 종지부를 찍었다.
반면 아프간을 장악한 탈레반은 미군의 완전 철수에 기뻐하며 카불 전역에서 공중으로 총을 쏘아대며 자축했다.
미국 CNN에 따르면 30일 케네스 매켄지 미국 중부사령관은 워싱터 국방부에서 기자회견을 갖고 "아프간 철수와 미국인, 제3국 국적자, 아프간 취약층 대피 임무가 완료됐다"고 발표했다.
매켄지 중부사령관은 "오늘 철수는 대피의 성격뿐 아니라 2001년 9월11일 직후 시작돼 20년간 이어진 아프간 전쟁 종전을 의미한다"며 "오사마 빈 라덴과 알카에다 공모자들을 끝내는 임무였다"고 설명했다.
그는 이어 "값싼 임무가 아니었다. 미군과 민간인 2461명이 사망했고, 2만명 이상이 부상당했다. 13명은 지난주 ISIS-K 자살 폭탄 공격으로 전사했다"며 "그들의 영웅적 업적을 기억하며 희생을 기린다"고 말했다.
그러면서 "어떤 말이나 감정으로도 아프간전에 복무한 이들의 희생과 업적을 담아낼 수 없다. 다만 나와 내 아들은 그 일원이 될 수 있어 자랑스럽다고 말하겠다"고 덧붙였다.
조 바이든 미국 대통령도 이날 오후 성명을 통해 "지난 17일 동안 미군은 미국 역사상 최대 규모의 공수작전을 실시해 12만명 이상의 미국 시민과 동맹국 그리고 미국에 조력한 아프간인들을 대피시켰다"며 "그들은 타의 추종을 불허하는 용기, 전문성, 결의를 갖고 그것을 해냈다"고 치켜세웠다.
바이든 대통령은 31일 아프간 상황에 관한 공식 연설도 할 예정이다.
다만 미국은 주둔군만 철수했을 뿐 아프간에 정치적, 군사적 개입은 이어갈 것으로 보인다. 아직 아프간에 남아있는 미국인과 아프간 조력자의 출국을 돕기 위한 외교적 임무도 계속할 것이라고 했다.
젠 사키 백악관 대변인은 "바이든 대통령은 카불 공항에서 IS가 미군 병사들을 죽음에 이르게 한 대가를 치르게 하기 위해 어떤 일이든 중단해서는 안 된다는 것을 사령관들에게 분명히 했다"고 말했다.
백악관 관계자들은 바이든 대통령이 테러 복수를 위해 "어떤 일도 서슴치 말고 하라"는 단호한 지시까지 내렸다고 전하며 이에 따라 미군은 카불 공항 테러를 일으킨 주범들을 추적하고 있다고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
"Afghan time 31st, 0:00. It's 3:29 p.m. Eastern time of the 30th. Five U.S. Air Force aircraft C-17 took off from Kabul Hamid Karzai International Airport and all U.S. troops withdrew from Afghanistan."
The U.S. completed its withdrawal from Afghanistan after consultations with the Taliban on Thursday. This brought an end to the Afghan War, which began in 2001, to the end in 20 years.
According to CNN, Kenneth McKenzie, commander of the U.S. Central Command, held a press conference at the Washington Department of Defense on the 30th and said, "The evacuation mission has been completed for Afghanistan, Americans, third country citizens, and vulnerable people."
"Today's withdrawal represents not only the nature of the evacuation but also the end of the 20-year war in Afghanistan, which began shortly after September 11, 2001, and ended Osama bin Laden and Al Qaeda conspirators," Mackenzie said.
"It wasn't a cheap mission," he said. 2,461 U.S. soldiers and civilians were killed, and more than 20,000 were injured. Thirteen people were killed in the ISIS-K suicide bombing last week. "I remember their heroic achievements and pay tribute to their sacrifice.
"No words or feelings can capture the sacrifices and achievements of those who served in the Afghan War. However, I would say that I and my son are proud to be part of it.
On the other hand, the Taliban, who took control of Afghanistan, celebrated by shooting themselves into the air throughout Kabul, delighted by the complete withdrawal of U.S. troops.
"In the past 17 days, the U.S. military has carried out the largest airlift in U.S. history, evacuating more than 120,000 U.S. citizens, allies and Afghans who helped the U.S. with unrivaled courage, expertise and determination," U.S. President Joe Biden said in a statement later in the day.
President Biden is also scheduled to give an official speech on the Afghan situation on Monday.
However, the U.S. is expected to continue its political and military intervention in Afghanistan, as only the U.S. has withdrawn its troops. He also said he would continue his diplomatic mission to help Americans and Afghan assistants leave Afghanistan.
"President Biden has made it clear to commanders that nothing should be stopped to make ISIS pay for the deaths of U.S. soldiers at Kabul airport," White House spokesman Jen Sakki said. White House officials said Biden even gave a firm order to "do anything" to avenge the attacks, and that the U.S. military is tracking down the main culprits behind the attacks at Kabul airport.

























