![]() ▲ 박종훈 교육감이 청년들의 질문에 경청을 하고 있다. |
[브레이크뉴스=이성용기자] 경상남도교육청은 29일 경남도교육청 교육연수원 수담뜰에서 경남교육의 대전환을 맞아 ‘경청! 경남청년이 말하고 교육감이 듣는다’는 주제로 제2차 열린 대화를 개최하였다.
이번 열린 대화에는 박종훈 교육감과 경남의 학교에서 청소년기를 보낸 청년 8명이 참여하여, 학창 시절 겪었던 경험을 중심으로 이야기를 나누면서 경남교육 정책의 변화된 부분과 나아갈 방향에 대해 함께 고민하는 시간을 가졌다.
열린 대화에서 나눈 경남청년 8명의 학교 이야기는 경남교육이 새로운 미래로 이어지는 교육현안에 대한 시사점과 해법을 모색하는 계기가 되었다.
개막과 마무리 무대는 경남청년밴드인 ‘행복유랑단’이 함께하여 자작곡을 선보이는 등 모든 행사를 경남의 청년과 함께하는 모습으로 훈훈한 분위기가 조성되었다.
박종훈 교육감은 “경남의 학교를 졸업하고 현재 사회에 진출하거나 준비중인 청년들의 이야기를 경청함으로써 청년들의 상상이 발전적으로 커나갈 수 있도록 지원하겠다”며 “앞으로의 경남교육 방향과 정책을 고민하고 그 과정에서 교육공동체의 목소리를 듣는 것은 무엇보다 중요한 일이므로 열린 대화를 통한 ‘경청투어’를 지속하겠다”고 말했다.
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 <전문>이다. [Below is an English <Full text> translated by Google Translate.]
Gyeongsangnam-do Office of Education celebrated the great transformation of Gyeongnam education at the Gyeongnam-do Office of Education Education and Training Center Sudamyard on the 29th, ‘Listen! The second open dialogue was held under the theme of ‘Gyeongnam youth speaks and the superintendent listens’.
In this open conversation, Superintendent Park Jong-hoon and eight young people who spent their adolescence at a school in Gyeongnam participated in this open conversation, and had time to discuss the changes in Gyeongnam education policy and the future direction while sharing stories based on their experiences in school.
The stories of eight young Gyeongnam youngsters in the open conversation at school provided an opportunity to explore implications and solutions for educational issues that lead to a new future for Gyeongnam Education.
In the opening and closing stages, the Gyeongnam youth band, ‘Happy Wandering’, performed their own songs and performed all events with the youth of Gyeongnam, creating a warm atmosphere.
Superintendent of Education Park Jong-hoon said, “We will support the development of young people’s imaginations by listening to the stories of young people who have graduated from schools in Gyeongnam and are entering or preparing to enter society. Hearing the voices of the educational community in Korea is the most important thing, so we will continue the 'listening tour' through open dialogue."
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남






















