![]() ▲ 김해평화의소녀상기념회는 지난 21일 일본군 위안부 피해자 기림의 날(8월 14일)을 기념한 시민평화문화제를 개최했다. (C) 이성용 기자 |
[브레이크뉴스=이성용기자] 김해평화의소녀상기념회는 지난 21일 김해연지공원 조각공원에서 일본군 위안부 피해자 기림의 날(8월 14일)을 기념한 시민평화문화제를 개최했다.
일본군 위안부 피해자 기림의 날은 1991년 8월 14일 고(故) 김학순 할머니가 위안부 피해 사실을 처음으로 공개 증언한 역사적인 날을 기념해 지정한 날이다.
김해연지공원에 세워진 ‘평화의 소녀상’은 김해지역 106개 시민사회단체, 평화나비회원(시민), 일반시민 모금으로 2018년도에 건립된 것으로 일본군 위안부 피해자들의 인권과 명예 회복뿐만 아니라 한반도와 국제사회의 평화를 염원하는 김해시민들의 평화 의지를 담고 있다.
이날 행사는 홍태용 김해시장을 비롯한 김해시민 100여명이 참석한 가운데 1부 ‘다시 만나는 평화’, 2부 ‘행동하는 평화’를 주제로 지역예술단체의 다양한 문화공연으로 진행되었으며 참여 단체들의 ‘함께 평화’ 체험부스 운영과 함께 ‘김해시민이 바라는 평화’에 대한 시민 현장 발언 시간도 가졌다.
홍태용 시장은 “김해 평화의 소녀상은 과거에 대한 올바른 역사의식을 가질 수 있는 살아있는 역사교육의 현장이다”며 “기림의 날 행사를 통해 시민들이 일본군 위안부 피해자 할머니들의 아픈 역사와 용기를 기억할 수 있기를 바란다”고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Gimhae City, “Day of Remembrance of Japanese Military Comfort Women Victims”
Gimhae Peace Girl Award Commemorative Association Citizens Peace Cultural Festival
[Break News = Reporter Lee Seong-yong] On the 21st, the Gimhae Peace Girl Award Memorial Association held the Citizens Peace Cultural Festival to commemorate the Day of Remembrance of the Japanese Military Comfort Women Victims (August 14) at the Gimhae Yeonji Park Sculpture Park.
Commemoration Day for the comfort women victims of the Japanese military was designated on August 14, 1991 to commemorate the historic day when the late grandmother Kim Hak-sun first publicly testified about the victims of the comfort women.
The 'Peace Girl Statue', built in Gimhae Yeonji Park, was built in 2018 with donations from 106 civil society organizations in Gimhae, Peace Butterfly members (citizens), and the general public. It contains the will of peace of the citizens of Gimhae, who yearn for peace.
The event was held with various cultural performances by local art groups under the themes of Part 1 'Peace Reuniting' and Part 2 'Peace in Action' with 100 Gimhae citizens, including Mayor Hong Tae-yong, in attendance. Along with the operation of the 'Experience Booth, citizens also had time to speak on-site on 'Peace desired by Gimhae citizens'.
Mayor Hong Tae-yong said, “The Statue of Peace in Gimhae is a living history education site where people can have a correct sense of history about the past. hope,” he said.
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























