![]() ▲ 윤석열 정부 용산 대통령실 청사 ©뉴시스 |
대통령실이 8일 최근 윤석열 대통령과 박단 대한전공의협의회 비상대책위원장 간 첫 만남 관련해 "첫술에 배부를 수 있겠나"며 "앞으로도 유연한 입장서 의료계와 대화를 이어갈 것"이라고 밝혔다.
장상윤 대통령실 사회수석은 이날 오전 SBS라디오 '김태현의 정치쇼'에 출연해 지난 4일 윤석열 대통령과 박 위원장 간 140분 독대 관련 질의에 "대화 물꼬가 트였다. 긍정적으로 보고 있다"며 이같이 밝혔다.
독대 직후 박 위원장이 자신의 소셜미디어에 '대한민국 의료에 미래가 없다'는 글을 남긴 것 관련해선 "그 한마디를 갖고 대화가 끊겼다거나 부정적 전망하는 건 아니다"며 "나름대로 대화했고 경청했기에 앞으로도 계속 이어가 보잔 생각엔 변함없다"고 말했다.
그러면서 "어떻게 보면 정상회담보다 긴 시간을 할애해 경청했기에 정부도 진정성 있는 의지를 간접 보여준 것으로 긍정적으로 보고 있다"며 "이번 만남 의미는 무엇을 해결하고 내놓고 설득하기보단 경청하고 무슨 마음을 갖고 있는 얘기를 들어보겠다는 것에 초점이 맞춰져 있었다"고 전했다.
또 비공개 면담 형식으로 진행된 배경에 대해 "박 위원장 입장에선 단독으로 오기 때문에 편한 대화가 이뤄지려면 그 내용이 낱낱이 공개되는 것들이 좀 부담스러웠을 것"이라며 "그런 것들을 배려해주자는 생각이 있었다"고 설명했다.
의협에서 총선 이후 여러 의사 단체와 합동 기자회견을 한다고 밝힌 것에 대해선 "저희가 발표한 숫자는 1년 이상 꼼꼼하게 계산하고 의료계와 충분한 논의를 거쳐 내놓은 안 이긴 하나 의료계에서 이 부분에 의견을 모아 가져온다면 유연한 입장"이라며 "숫자에 매몰되지 않고 한번 살펴보고 논의가 가능하다는 입장을 그대로 견지하고 있고, 만약 의료계에서 합리적 근거를 갖고 의견을 모아온 안이 제시된다면 논의 가능할 것"이라고 말했다.
대전협이 정부에 제시한 7가지 요구사항에 담긴 필수의료 정책 패키지 전면 백지화·업무개시명령 전면 폐지 관련해선 "사실 좀 비합리적이고 무리하다"며 "7개를 다 거부하는 건 아니고 거기서 합리적이고 당연히 해야 할 건 공감하고 추진하고 있다"고 말했다
의료 개혁 논의 사회적 협의체 구성에 대해선 "준비하고 있다"며 "어느 분이 들어오는 게 적절할지 협의하는 과정에 있기에 속도내고 있고 조만간 가시적 안을 설명할 수 있을 것 같다"고 말했다.
의협이 '내년 입시 요강 발표 전까지 의대 정원 증원 관련 교육부의 프로세스를 중단해야 한다'고 주장한 것엔 "대화에 조건을 단다는 건 바람직하지 않다 생각한다"며 "의료계에서 총선 직후 합동 기자회견을 최대한 신속 진행해 주길 바라고 최대한 유연한 자세로 대화에 임하겠다"고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President's Office "Going forward, we will have a flexible dialogue with the medical community... Will we be able to fill our stomachs on the first drink?"
Senior Secretary for Social Affairs Jang Sang-yoon said, “The government indirectly showed its sincere will by spending a longer time listening than at the summit, which is positive.”
-kihong Kim reporter
Regarding the recent first meeting between President Seok-yeol Yoon and Dan Park, chairman of the Emergency Response Committee of the Korean Medical Residents Association, the President's Office said on the 8th, "Can we fill the first drink?" and "We will continue to have dialogue with the medical community from a flexible stance in the future."
Jang Sang-yoon, Senior Secretary to the President for Social Affairs, appeared on SBS Radio's 'Kim Tae-hyun's Political Show' this morning and said this in response to a question regarding the 140-minute private meeting between President Yoon Seok-yeol and Chairman Park on the 4th, saying, "A channel for dialogue has been opened. We are viewing it positively."
Regarding Chairman Park's comment on his social media right after the private meeting that "there is no future for medical care in Korea," he said, "I am not saying that the conversation ended with that one word or that I have a negative outlook," and "I had a conversation in my own way and listened, so we will continue in the future." “I won’t change my mind,” he said.
He said, “In some ways, the government is seeing it positively as indirectly showing its sincere will because we spent a longer time listening than at the summit,” and added, “The meaning of this meeting is to listen and talk about what you have in mind rather than trying to solve something, present something, or persuade others.” “The focus was on listening to it,” he said.
He also explained the background of the private interview format, saying, "From Chairman Park's perspective, since he was coming alone, it would have been a bit burdensome for the contents to be revealed in detail in order to have a comfortable conversation." He added, "I thought we should be considerate of such things."
Regarding the Korean Medical Association's announcement that it would hold a joint press conference with several medical groups after the general election, "The numbers we announced were calculated meticulously for more than a year and came out after sufficient discussion with the medical community, but if the medical community gathers opinions on this matter, it will be flexible." He said, “We maintain the position that discussion is possible after looking at it without being buried in numbers, and if a plan that has gathered opinions on reasonable grounds from the medical community is presented, discussion will be possible.”
Regarding the complete abolition of the essential medical policy package and the complete abolition of the business start-up order contained in the seven demands presented by Daejeon Cooperative to the government, he said, "In fact, it is a bit unreasonable and unreasonable," and "I am not rejecting all seven, but it is a reasonable and natural thing to do there." “We sympathize with this and are pursuing it,” he said.
Regarding the formation of a social consultative body to discuss medical reform, he said, "We are preparing," and "We are in the process of discussing which person would be appropriate to join, so we are accelerating and I think we will be able to explain a tangible plan soon."
In response to the Korean Medical Association's claim that the Ministry of Education's process related to increasing the number of medical school students should be halted until next year's entrance exam guidelines are announced, they said, "I don't think it is desirable to put conditions on the conversation," and added, "The medical community should hold a joint press conference as soon as possible immediately after the general election." “I hope you will proceed and I will engage in the conversation with as much flexibility as possible,” he said.


















