![]() ▲ 윤석열 대통령이 16일 용산 대통령실 청사에서 열린 제17회 국무회의를 주재하고 있다. © 뉴시스 |
윤석열 대통령이 16일 "이번 총선을 통해 나타난 민심을 모두 겸허하게 받아들여야 한다"며 "더 낮은 자세·유연한 태도로 보다 많이 소통하고 저부터 민심을 경청하겠다"고 밝혔다.
윤 대통령은 이날 용산 대통령실에서 TV생중계된 제17회 국무회의 모두발언에서 "취임 이후 지난 2년 동안 국민만 바라보며 국익을 위한 길을 걸어왔지만 국민 기대에 미치지 못했다"며 이같이 말했다. 윤 대통령의 이날 발언은 지난 4·10 총선 후 첫 공식 메시지다.
그러면서 "올바른 국정 방향을 잡고 실천하기 위해 최선을 다했음에도 국민들께서 체감하실 만큼 변화를 만드는 데 모자랐다"며 "큰 틀서 국민을 위한 정책이라 해도 세심한 영역서 부족했다"고 말했다.
이어 "아무리 국정 방향이 옳고 좋은 정책을 수없이 추진한다 해도 국민들께서 실제 변화를 느끼지 못한다면 정부 역할을 다하지 못한 것"이라며 "뭣보다 어려운 서민들 삶을 훨씬 더 세밀하게 챙겨야 했다"고 말했다.
또 "무분별한 현금 지원·포퓰리즘은 나라 미래를 망치는 것으로 경제적 포퓰리즘은 정치적 집단·전체주의와 상통하는 것이어서 미래에 비춰보면 마약같은 것"이라며 "그러나 현재 국민이 겪는 어려움을 더 세심하게 살피라는 게 정부 임무고 민심을 챙기는 것이라 생각한다"고 말했다.
더불어 "앞으론 한계선상에 계신 어려운 분들 삶을 한 분 한 분 더 잘 챙기겠다"며 "국민 여러분께 더 가까이 민생 속으로 더 깊숙이 들어가 현장 어려움을 듣고 국민 삶을 더 적극적으로 챙겨야 하겠다"고 말했다.
윤 대통령은 "대한민국 미래를 위한 구조 개혁은 멈출 수 없다"며 "노동·교육·연금 3대 개혁과 의료개혁을 계속 추진하되 합리적 의견을 더 챙겨듣겠다"고 밝혔다.
또 "정부가 할 수 있는 일에 책임을 다하면서 국회와도 긴밀하게 협력하겠다"며 "민생 안정을 위해 필요한 예산·법안을 국회에 잘 설명하고 더 많이 소통하겠다"고 밝혔다.
그러면서 "실질적으로 국민께 도움되는 정책들을 더 속도감 있게 펼치면서 국민과 함께하는 민생토론회를 통해 부족한 부분들을 채워 넣겠다"며 "정책·현장 시차를 좁힐 수 있도록 현장 수요를 더 정확히 파악해 맞춤형 정책 추진에 힘쏟겠다"고 밝혔다.
이어 이란의 이스라엘 무력 공습에 따른 중동 사태에 "지난 4월 13일 새벽 이란이 이스라엘을 공격했다. 작년 10월 발발한 이스라엘-하마스 사태가 중동 전체로 번지는 양상"이라며 "에너지 수급·공급망 관련 분석 관리 시스템을 가동해 상황 관리에 만전을 기해달라"고 당부했다.
더불어 "정부는 관련국들과 긴밀히 공조하면서 경제안보 긴급 비상 대비 시스템을 가동하고 있다"며 "중동서 벌어지고 있는 무력 사태는 먼 곳서 발생한 남의 일이 아니며 호르무즈 해협은 전 세계 석유 교역량의 4분의 1 천연가스(LNG) 교역량의 5분의 1이 지나는 핵심 에너지 수송로"라고 지적했다.
윤 대통령은 "중동 지역 불안은 국제 유가 상승으로 직결되고 우리 경제·공급망에 막대한 영향을 끼치게 된다"며 "우리나라서 사용하는 석유 60%가 호르무즈 해협을 통해 수송되고 있고 중동산 원유 의존도는 72%에 달한다"고 설명했다.
그러면서 "막대한 운송비 증가·국제 유가 상승은 물가 상승으로 바로 이어질 것"이라며 "이런 사안 심각성을 고려해 지난 14일 오후 관계부처 장관들을 소집해 긴급 경제안보회의를 주재했다"고 전했다.
이어 "뭣보다 정부는 우리 국민 안전을 지키기 위해 재외국민·선박·공관에 대한 안전조치를 강화키로 했다"며 "사태 확전·장기화 가능성에 따라 국제 유가 변동이 우리 경제에 미칠 영향들을 종합 진단하고 점검했다"고 밝혔다.
또 "발생할 수 있는 여러 형태 리스크 요인에 선제적으로 대처해 주기 바란다"며 "중동 정세 불안정이 우리 안보에 미칠 영향이나 북한 도발 가능성에 대해서도 확고한 대비 태세를 유지해 주기 바란다"고 당부했다.
더불어 "오늘은 세월호 10주기로 10년이 지났지만 2014년 4월 16일 그날 상황이 지금도 눈에 선하다"며 "안타까운 희생자들 명복을 빌며 유족 여러분께 다시 한번 심심한 위로 뜻을 드린다"고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President Yoon Seok-yeol "We humbly accept the public sentiment in the general election.. We will communicate with a lower attitude and listen to the public sentiment."
17th Cabinet meeting's stance on the April 10 general elections: "Indiscriminate cash support and populism are ruining the country's future... We should have paid much closer attention to the lives of ordinary people in need."
-kihong Kim reporter
President Yoon Seok-yeol said on the 16th, "We must humbly accept all the public sentiment expressed through this general election," and added, "I will communicate more with a lower and more flexible attitude and listen to the public sentiment first."
In his opening remarks at the 17th Cabinet Meeting, which was broadcast live on TV from the Yongsan Presidential Office on this day, President Yoon said, "For the past two years since taking office, I have walked a path for the national interest, focusing only on the people, but I have not met the people's expectations." President Yoon's remarks today are his first official message since the April 10 general elections.
He said, "Even though we did our best to set and implement the right direction for national affairs, we were not able to make a change that the people could feel. Even though it was a policy for the people in the grand scheme of things, it was lacking in detailed areas."
He continued, “No matter how right the direction of government administration is and how many good policies are promoted, if the people do not feel actual change, the government has not fulfilled its role.”
He also said, "Reckless cash support and populism are ruining the country's future, and economic populism is similar to political collectivism and totalitarianism, so it is like a drug in light of the future." However, the government's mission is to look more closely at the difficulties that the people are currently experiencing. “I think it’s about taking care of public sentiment,” he said.
In addition, he said, "From now on, I will take better care of the lives of each and every person in need who are at the limit," and "I will go closer to the people, deeper into the lives of the people, listen to the difficulties on the ground, and take more active care of the lives of the people."
President Yoon said, “We cannot stop structural reform for the future of the Republic of Korea,” and added, “We will continue to pursue the three major reforms of labor, education, and pension and medical reform, but we will listen to more reasonable opinions.”
He also said, "We will fulfill our responsibilities in all that the government can do and cooperate closely with the National Assembly. We will clearly explain to the National Assembly the budget and bills necessary to stabilize people's livelihoods and communicate more."
At the same time, he said, "We will implement policies that are actually helpful to the people more quickly and fill in the gaps through discussions on people's livelihoods with the people. We will strive to promote customized policies by more accurately identifying field demands to narrow the policy-site time gap." “He said.
Regarding the situation in the Middle East caused by Iran's military airstrike against Israel, he said, "Iran attacked Israel in the early morning of April 13th. The Israel-Hamas situation that broke out in October last year is spreading throughout the Middle East," and "Analysis of energy supply and supply chain." “Please do your best to manage the situation by activating the management system.”
In addition, “the government is operating an economic security emergency preparedness system in close cooperation with relevant countries,” he said. “The armed situation taking place in the Middle East is not someone else’s problem that occurred far away, and the Strait of Hormuz accounts for a quarter of the world’s oil trade volume.” 1 It is a key energy transportation route through which one-fifth of natural gas (LNG) trade volume passes,” he pointed out.
President Yoon said, “Unrest in the Middle East is directly linked to the rise in international oil prices and will have a huge impact on our economy and supply chain.” He added, “60% of the oil used in our country is transported through the Strait of Hormuz, and our country’s dependence on crude oil from the Middle East is 72%.” “It amounts to,” he explained.
He said, "The enormous increase in transportation costs and the rise in international oil prices will directly lead to a rise in prices. Considering the seriousness of these issues, we convened ministers from relevant ministries and presided over an emergency economic and security meeting on the afternoon of the 14th."
“More than anything, the government has decided to strengthen safety measures for overseas citizens, ships, and embassies to protect the safety of our people,” he said. “Due to the possibility of the situation expanding or prolonging, we will comprehensively diagnose and examine the impact that international oil price fluctuations will have on our economy.” “I did,” he said.
He also said, “We ask you to preemptively respond to various types of risk factors that may arise,” and “We ask you to maintain a firm preparedness posture for the impact of political instability in the Middle East on our security or the possibility of North Korean provocations.”
He added, "Today is the 10th anniversary of the Sewol ferry disaster, and 10 years have passed, but the situation on April 16, 2014 is still vivid in my eyes." He added, "I pray for the souls of the unfortunate victims to rest in peace, and once again offer my deepest condolences to the bereaved families."

























