광고

한·미·일 정상 공동성명 "안보 영향 도발·위협, 협의 공약 지킬 것"

캠프데이비드 한·미·일 정상회의' 1주년 "캠프데이비드 수립 원칙, 전례 없는 협력 로드맵..지역과 세계 안보·번영 진전 공동 목표 달성위해 함께 노력"

김기홍 기자 | 기사입력 2024/08/18 [10:14]

▲ 윤석열 대통령이 2023년 8월 18일(현지시간) 미 메릴랜드주 소재 미국 대통령 별장 캠프데이비드에서 조 바이든 미국 대통령·기시다 후미오 일본 총리와 공동기자회견을 하고 있다.  © 뉴시스


한·미·일 정상이 18일 "우리 공동 이익·안보에 영향을 미치는 지역적 도전·도발·위협에 있어 우리 협의에 대한 공약을 지켜나간다"고 밝혔다.

 

윤석열 대통령과 조 바이든 미국 대통령·기시다 후미오 일본 총리 등 3국 정상은 '캠프데이비드 한·미·일 정상회의' 1주년인 이날 "대한민국·미합중국·일본국 정상은 우리의 역사적 정상회의 이후 1년간 3국 협력에서 이뤄진 대단한 진전들을 기념한다'며 지난 1년간 성과를 평가하고 협력 의지를 재확인하면서 이같이 밝혔다.

 

그러면서 "한·미·일 정상회의 정신은 우리를 계속 고취시키며 캠프데이비드에서 우리가 수립한 원칙은 우리의 전례 없는 협력 로드맵이 되고 있다"며 "우리는 지역과 세계 안보·번영의 진전이란 공동 목표를 달성하기 위해 함께 노력하고 있다"고 밝혔다.

 

또 "3국 간에 철통같은 한·미동맹과 미·일동맹으로 연결된 안보 협력을 제고하고, 공동의 경제적·기술적 우선순위를 더욱 일치시켜 나가며 글로벌 보건 이니셔티브 추진을 위한 공조를 증진하고 견고한 인적 유대를 더욱 확대하기 위한 우리 의지를 재확인한다'고 밝혔다.

 

바이든 대통령·기시다 총리가 재선 도전을 포기하면서 미·일 정상 교체가 예정된 가운데 이날 공동성명은 이와 무관하게 3국 협력은 지속적으로 공고하다는 의지를 나타낸 것으로 보인다.

 

한·미·일 정상은 이번 공동성명에 대북 안보 공조 성과·협력 강화 의지를 담았으나 윤 대통령이 지난 15일 발표한 '8·15 통일독트린' 관련 직접 언급은 포함되지 않았다.

 

<캠프데이비드 정상회의 1주년 한·미·일 정상 공동성명 전문>

 

우리 대한민국, 미합중국, 일본국 정상은 우리의 역사적인 정상회의 이후 1년간 3국 협력에서 이루어진 대단한 진전들을 기념한다.

 

한·미·일 정상회의의 정신은 우리를 계속 고취시키며, 캠프데이비드에서 우리가 수립한 원칙은 우리의 전례 없는 협력의 로드맵이 되고 있다. 우리는 지역과 세계의 안보와 번영의 진전이라는 공동의 목표를 달성하기 위해 함께 노력하고 있다.

 

우리는 우리 공동의 이익과 안보에 영향을 미치는 지역적 도전, 도발과 위협에 있어 우리의 협의에 대한 공약을 지켜나간다.

 

우리는 3국 간에 철통같은 한·미동맹과 미·일동맹으로 연결된 안보 협력을 제고하고, 공동의 경제적·기술적 우선순위를 더욱 일치시켜 나가며, 글로벌 보건 이니셔티브 추진을 위한 공조를 증진하고, 견고한 인적 유대를 더욱 확대하기 위한 우리의 의지를 재확인한다.

 

지난 1년간 우리는 인도·태평양 지역과 그 너머의 우선순위에 대한 긴밀한 협의와 공조를 통해 이러한 공동의 목표들에 대한 우리의 변함없는 의지를 분명히 보여주었다.

 

우리는 3국 간 다영역 훈련인 프리덤 에지 최초 시행, 새로운 한·미·일 안보협력 프레임워크 서명, 북한의 사이버 범죄 및 여타 불법적 수단을 통한 대량살상무기 프로그램 자금원 마련 시도 대응에 초점을 둔 3국 실무그룹이 이루어낸 진전을 비롯한 3국 협력의 성과를 축하한다.

 

우리는 인도·태평양 지역의 평화와 안정을 유지할 것을 다짐하며, 공동 비전에 대한 연대를 이어나가면서, 세계의 가장 거대한 도전들에 맞설 준비가 되어 있다. 우리는 대한민국, 미합중국, 일본국의 협력이 오늘날의 도전에 대응하기 위해 필수 불가결하며, 번영하는 미래의 토대를 마련할 것이라는 흔들리지 않는 믿음을 갖고 있다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Joint Statement by the Leaders of Korea, the US, and Japan: "We will keep our promises to negotiate against security-related provocations and threats"

1st Anniversary of the Camp David Korea-US-Japan Summit "Camp David Establishment Principles, Unprecedented Cooperation Roadmap...Working Together to Achieve Common Goals of Advancing Regional and Global Security and Prosperity"

-kihong Kim reporter

 

The leaders of Korea, the US, and Japan announced on the 18th that they would "keep our commitment to consultation on regional challenges, provocations, and threats that affect our common interests and security." 

 

On the first anniversary of the Camp David Korea-US-Japan Summit, the leaders of the three countries, including President Yoon Seok-yeol, US President Joe Biden, and Japanese Prime Minister Fumio Kishida, stated, “The leaders of the Republic of Korea, the United States, and Japan commemorate the remarkable progress made in trilateral cooperation over the past year since our historic summit,” and reaffirmed their commitment to cooperation while evaluating the achievements of the past year.

 

They also stated, “The spirit of the Korea-US-Japan Summit continues to inspire us, and the principles we established at Camp David serve as our unprecedented roadmap for cooperation,” and “We are working together to achieve our common goal of advancing regional and global security and prosperity.”

 

They also stated, “We reaffirm our commitment to enhancing security cooperation linked to the ironclad ROK-US and US-Japan alliances, further aligning our common economic and technological priorities, promoting cooperation to advance global health initiatives, and further expanding our strong people-to-people ties.”

 

With President Biden and Prime Minister Kishida giving up their re-election bids, a replacement of the US and Japan leaders is expected, and the joint statement on this day seems to show the will to continue to strengthen trilateral cooperation regardless.

 

The leaders of Korea, the US, and Japan included in this joint statement the results of their security cooperation on North Korea and their will to strengthen cooperation, but did not include a direct mention of the 'August 15 Unification Doctrine' announced by President Yoon on the 15th. 

 

 

 

 

We, the leaders of the Republic of Korea, the United States of America, and Japan, commemorate the remarkable progress made in trilateral cooperation over the past year since our historic summit.

 

The spirit of the ROK-U.S.-Japan summit continues to inspire us, and the principles we established at Camp David serve as a roadmap for our unprecedented cooperation. We are working together to achieve our shared goal of advancing security and prosperity in the region and the world.

 

We remain committed to our consultation on regional challenges, provocations, and threats that impact our shared interests and security.

 

We reaffirm our commitment to strengthening our security cooperation, which is anchored by the ironclad ROK-U.S. and U.S.-Japan alliances, further aligning our shared economic and technological priorities, enhancing our cooperation on global health initiatives, and further expanding our strong people-to-people ties.

 

Over the past year, we have demonstrated our unwavering commitment to these shared goals through close consultation and collaboration on priorities in the Indo-Pacific region and beyond.

 

We celebrate the achievements of trilateral cooperation, including the first implementation of Freedom Edge, a multi-domain exercise among the three countries; the signing of a new ROK-U.S.-Japan Security Cooperation Framework; and the progress made by the Trilateral Working Group focused on countering North Korea’s cybercrime and other illicit means of funding its weapons of mass destruction programs.

 

We are committed to maintaining peace and stability in the Indo-Pacific region, and we stand ready to meet the world’s greatest challenges as we continue to stand in solidarity with our shared vision. We have an unwavering belief that cooperation among the Republic of Korea, the United States of America, and Japan is essential to meeting today’s challenges and will lay the foundation for a prosperous future.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고